1 И прибыл Ровоам в Иерусалим и созвал из дома Иудина и Вениаминова сто восемьдесят тысяч отборных воинов, чтобы воевать с Израилем и возвратить царство Ровоаму. | 1 Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал сто восемьдесят тысяч лучших воинов из колен Иуды и Вениамина, чтобы сразиться с Израилем и возвратить себе царство. | 1 Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал сто восемьдесят тысяч отборных воинов из дома Иуды и Вениамина, чтобы воевать с Израилем и вернуть себе царство. | 1 Когда Рехавам прибыл в Иерусалим, то собрал из иуде?ев и вениамитян сто восемьдесят тысяч лучших воинов. Они должны были идти войной на Израиль и вернуть Рехаваму царскую власть. |
2 И было слово Господне к Самею, человеку Божию, и сказано: | 2 Но слово Господа пришло к Самею, человеку Божьему. Господь сказал: | 2 Но Шемае, Божьему человеку, было от Бога такое слово: | 2 Тогда Шемае?, человеку Божьему, было слово Господа: |
3 скажи Ровоаму, сыну Соломонову, царю Иудейскому, и всему Израилю в колене Иудином и Вениаминовом: | 3 `Самей, поговори с Ровоамом, сыном Соломона, царём Иудейским. И поговори со всем народом Израиля, живущим в колене Иуды и Вениамина. Скажи им: | 3 — Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудеи, и всем израильтянам в доме Иуды и Вениамина: | 3 «Скажи Рехаваму, сыну Соломона, царю Иудеи, и всем сынам Израилевым из племен Иу?ды и Вениамина: |
4 так говорит Господь: не ходите и не начинайте войны с братьями вашими; возвратитесь каждый в дом свой, ибо Мною сделано это. Они послушались слов Господних и возвратились из похода против Иеровоама. | 4 так говорит Господь: «Вы не должны воевать против своих братьев! Пусть все возвратятся домой, ибо Я сделал, чтобы так случилось»`. Царь Ровоам и его войско послушались Господа и возвратились назад. Они не напали на Иеровоама. | 4 «Так говорит Господь: Не ходите воевать со своими братьями. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле». Они послушались слова Господа и вернулись из похода против Иеровоама. | 4 „Так говорит Господь: не ходите воевать с вашими братьями, расходитесь по домам. Что случилось — то случилось по Моей воле!“» Услышали они слово Господа и не пошли на Иеровоама войной. |
5 Ровоам жил в Иерусалиме; он обнес города в Иудее стенами. | 5 Ровоам жил в Иерусалиме. Он построил в Иудее сильные города, чтобы обороняться от нападений. | 5 Ровоам жил в Иерусалиме и укрепил в Иудее города для защиты: | 5 Когда Рехавам жил в Иерусалиме, он отстроил города Иудеи, сделал их крепостями. |
6 Он укрепил Вифлеем и Ефам, и Фекою, | 6 Он укрепил города Вифлеем, Ефам, Фекою, | 6 Вифлеем, Етам, Текоа, | 6 Он отстроил Вифлее?м, Эта?м, Теко?а, |
7 и Вефцур, и Сохо, и Одоллам, | 7 Вефцур, Сохо, Одоллам, | 7 Бет-Цур, Сохо, Адуллам, | 7 Бет-Цур, Сохо?, Адулла?м, |
8 и Геф, и Марешу, и Зиф, | 8 Геф, Марешу, Зиф, | 8 Гат, Марешу, Зиф, | 8 Гат, Марешу?, Зиф, |
9 и Адораим, и Лахис, и Азеку, | 9 Адораим, Лахис, Азеку, | 9 Адораим, Лахиш, Азеку, | 9 Адора?им, Лахиш, Азеку?, |
10 и Цору, и Аиалон, и Хеврон, находившиеся в колене Иудином и Вениаминовом. | 10 Цору, Аиалон и Хеврон. Эти города, принадлежавшие коленам Иуды и Вениамина, были укреплены. | 10 Цору, Айялон и Хеврон. Это укрепленные города в землях Иудеи и Вениамина. | 10 Цору?, Айяло?н и Хевро?н, сделал их крепостями на землях Иуды и Вениамина. |
11 И утвердил он крепости сии, и устроил в них начальников и хранилища для хлеба и деревянного масла и вина. | 11 Когда Ровоам укрепил эти города, он поставил в них начальников и устроил там хранилища для хлеба, масла и вина. | 11 Он укрепил их оборонительные сооружения, поставил в них военачальников и устроил во всех этих городах хранилища для хлеба, оливкового масла и вина. | 11 Он укрепил оборонительные сооружения, назначил начальников, создал там запасы продовольствия, масла и вина, |
12 И дал в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин. | 12 Ровоам также поставил в каждый город щиты и копья, и сделал эти города очень сильными. Ровоам держал под своим контролем города Иуды и Вениамина. | 12 Он также снабдил эти города щитами и копьями и хорошо укрепил их. Земли Иудеи и Вениамина остались под его контролем. | 12 разместил щиты и копья во всех городах. Он очень хорошо укрепил города — Иуда и Вениамин были его владениями. |
13 И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов, | 13 Священники и левиты со всего Израиля согласились с Ровоамом, и присоединились к нему. | 13 Священники и левиты из всех областей земли Израиля встали на его сторону. | 13 Священники и левиты, жившие по всему Израилю, отовсюду собрались к Рехаваму. |
14 ибо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня | 14 Левиты оставили свои пастбища и луга и пришли в Иудею и Иерусалим. Они сделали это потому, что Иеровоам и его сыновья отказались разрешать им служить священниками Господа. | 14 Левиты даже оставили свои пастбища и все добро и отправились в Иудею и Иерусалим, потому что Иеровоам со своими сыновьями отстранил их от служения Господу. | 14 Левиты даже бросали свои пастбища и владения, чтобы переселиться в Иудею, в Иерусалим, потому что Иеровоам и его сыновья не давали им служить Господу. |
15 и поставил у себя жрецов к высотам, и к козлам, и к тельцам, которых он сделал. | 15 Иеровоам выбрал своих священников служить на высотах, где он поставил идолов - козлов и тельцов, которых он сделал. | 15 Он назначил своих жрецов в святилищах на возвышенностях, где он поставил идолов в образе козлов и тельцов, которых он сделал. | 15 Иеровоам назначил священников, чтобы они служили в капищах, служили козлищам и тельцам, которых он сам же и сделал. |
16 А за ними и из всех колен Израилевых расположившие сердце свое, чтобы взыскать Господа Бога Израилева, приходили в Иерусалим, дабы приносить жертвы Господу Богу отцов своих. | 16 Когда левиты ушли из Израиля, люди, преданные Господу, Богу Израиля, из всех колен Израиля, приходили в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Господу, Богу своих предков. | 16 Те изо всех родов Израиля, кто отдал сердца тому, чтобы искать Господа, Бога Израиля, последовали за левитами в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Господу, Богу их отцов. | 16 Но во всех израильских племенах находились такие люди, которые от всего сердца стремились служить Господу, Богу Израиля, — и они, вслед за левитами, отправлялись в Иерусалим, чтобы приносить жертвы Господу, Богу своих отцов. |
17 И укрепили они царство Иудино и поддерживали Ровоама, сына Соломонова, три года, потому что ходили путем Давида и Соломона в сии три года. | 17 Эти люди сделали царство Иуды сильным и поддерживали Ровоама, сына Соломона, три года. Они делали это потому, что эти три года они жили, как жили при Давиде и при Соломоне. | 17 Они укрепили царство Иудеи и поддерживали Ровоама, сына Соломона, три года, ходя путями Давида и Соломона в течение этого времени. | 17 Они укрепили Иудейское царство и усилили власть Рехавама, сына Соломона, на три года, потому что в течение этих трех лет они шли по пути Давида и Соломона. |
18 И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеромофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева, | 18 Ровоам женился на Махалафе. Её отцом был Иеримоф, сын Давида. Её матерью была Авихаиль. Авихаиль была дочерью Елиава, сына Иессея. | 18 Ровоам женился на своей двоюродной сестре Махалафе, которая была дочерью Давидова сына Иеримота и Авихаиль, дочери Иессеева сына Елиава. | 18 Рехавам взял в жены Махала?т, отцом которой был Иеримо?т, сын Давида, а матерью — Авиха?иль, дочь Элиа?ва, сына Иессе?я. |
19 и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама. | 19 Махалафа родила ему сыновей: Иеуса, Шемарию и Загама. | 19 Она родила ему сыновей: Иеуша, Шемарию и Загама. | 19 Она родила ему сыновей: Иеу?ша, Шема?рию и Заха?ма. |
20 После нее он взял Мааху, дочь Авессалома, и она родила ему Авию и Аттая, и Зизу и Шеломифа. | 20 Затем Ровоам женился на Маахе. Мааха была внучкой Авессалома. Она родила Ровоаму Авию, Аттая, Зизу и Шеломифа. | 20 Затем он женился на своей двоюродной сестре Маахе, внучке Авессалома, которая родила ему Авию, Аттая, Зизу и Шеломифа. | 20 Еще Рехавам взял в жены Мааху?, дочь Авессало?ма, и она родила ему Авию, Атта?я, Зизу? и Шеломита. |
21 И любил Ровоам Мааху, дочь Авессалома, более всех жен и наложниц своих, ибо он имел восемнадцать жен и шестьдесят наложниц и родил двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. | 21 Ровоам любил Мааху, внучку Авессалома, больше, чем всех остальных своих жён и наложниц. У Ровоама было восемнадцать жён и шестьдесят наложниц. Ровоам был отцом двадцати восьми сыновей и шестидесяти дочерей. | 21 Ровоам любил Мааху, внучку Авессалома, больше всех своих жен и наложниц. Всего у него было восемнадцать жен и шестьдесят наложниц, двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. | 21 Рехавам любил Мааху, дочь Авессалома, больше всех остальных жен и наложниц, а всего у него было восемнадцать жен и шестьдесят наложниц. Они родили ему двадцать восемь сыновей и шестьдесят дочерей. |
22 И поставил Ровоам Авию, сына Маахи, главою и князем над братьями его, потому что хотел воцарить его. | 22 Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождём над его собственными братьями. Он сделал это потому, что собирался сделать Авию царём. | 22 Ровоам поставил Авию, сына Маахи, вождем над его собственными братьями, чтобы сделать его царем. | 22 Рехавам назначил Авию, сына Маахи, первым среди братьев и наследником царского престола. |
23 И действовал благоразумно, и разослал всех сыновей своих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержание большое и приискал много жен. | 23 Ровоам поступил мудро и разослал всех своих сыновей по всем землям Иуды и Вениамина, во все укреплённые города, и дал им большие запасы. Он также подыскал жён своим сыновьям. | 23 Он поступил мудро, разослав своих сыновей по всем землям Иудеи и Вениамина и по всем укрепленным городам. Он дал им в изобилии припасов и подыскал для них много жен. | 23 Мудрым решением он разослал своих сыновей в разные части Иуды и Вениамина по крепостям, обеспечивая их припасами в изобилии и дав им жен. |