1 А коли Давид постарів і наситився днями, то він поставив царем над Ізраїлем сина свого Соломона. | 1 Коли Давид постарів і наситився [днями], він настановив над Ізраїлем сина свого, Соломона. | 1 Коли Давид постарівся й нажився доволі, то настановив царем над Ізраїлем сина свого Соломона. | 1 І Давид (був) старий і повний днів і поставив царем Соломона свого сина замість себе над Ізраїлем. | 1 Коли Давид постарівся й нажився доволї, то настановив царем над Ізраїлем сина свого Соломона. |
2 І зібрав він усіх Ізраїлевих князів, і священиків та Левитів. | 2 І зібрав усіх князів Ізраїлевих, і священиків, і левитів; | 2 Тоді він зібрав усіх ізраїльських князів, священиків і левітів. | 2 І зібрав всіх володарів Ізраїля і священиків і Левітів | 2 І зібрав усїх Ізраїлських князїв і сьвященників, і левітів. |
3 І були перелічені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми головами, за мужчинами тридцять і вісім тисяч. | 3 І пораховані були левити – від тридцяти літ і вище. І було число їхнє, за їхніми головами, – тридцять вісім тисяч чоловіків. | 3 Левітів від 30 років і вище було полічено, і було їх 38 000, голова в голову. | 3 і Левіти почислені були від тридцятьлітних і вище, і їхнє число за їхньою головою було тридцять вісім тисяч мужів. | 3 І полїчено левітів від трийцяти років й старійших, і було їх лїком, голова в голову, трийцять і вісїм тисяч чоловіка. |
4 Із них для керування над роботою Господнього дому двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів шість тисяч, | 4 З них [призначено] для роботи в домі Господньому двадцять чотири тисячі, а писарів і суддів – шість тисяч. | 4 З них призначив 24 000 до служби в Господньому храмі, 6 000 за писарів та суддів, | 4 З цих наглядачі над ділами господнього дому - двадцять чотири тисячі, і писарі і судді - шість тисяч, | 4 З їх приставлено до послуги в домі Господньому двайцять чотири тисячі, а за писарів та суддїв шість тисяч; |
5 і чотири тисячі придверних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаряддях, які я зробив на славлення. | 5 І чотири тисячі брамників, і чотири тисячі тих, які прославляли Господа на [музичних] знаряддях, яких він учинив для уславлення. | 5 за дверників 4 000, а 4 000 до хвали Господа на приладах для гудьби, зроблених для цього. | 5 і чотири тисячі дверників, і чотири тисячі тих, що співали Господеві на орґанах, які він зробив, щоб співати Господеві. | 5 Також чотири тисячі придверників, та чотирі тисячі прославляючих Господа на музичних приборах, що їх поробив задля прослави. |
6 І поділив їх Давид на черги за синами Левія, для Ґершона, Кегата та Мерарі. | 6 І поділив їх Давид на череди за синами Левія – для Ґершона, Кегата і Мерарі. | 6 Давид розділив їх на черги за синами Леві: Гершоном, Кегатом та Мерарі. | 6 І Давид розділив їх на денну службу синам Левія Ґедсона, Каата, Мерарія, | 6 І Давид завів для їх чергу по синах Левіїних - Герзонові, Кагатові та Мерарієві. |
7 З Ґершонівців Ладан і Шім'ї. | 7 Із ґершонівців – Ладан і Шім'ї. | 7 Гершонії: Ладан та Шімеї. | 7 і Паросома, Едана, і Семея. | 7 З Герзонїїв: Лаєдан та Шимей. |
8 Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє. | 8 Ладанові сини: перший Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє. | 8 Сини Ладана: перший Єхієл, Зетам та Йоіл - троє. | 8 Сини Едана: володар Іїл і Зетом і Йоіл, три. | 8 Сини Лаєданові: перший Ехиїл, Зетам та Йоїль, троє. |
9 Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони голови батьківських домів Ладана. | 9 Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони старшини батьківських домів Ладана. | 9 І троє синів Шімеї: Шеломіт, Хазієл та Гаран. Вони були голови в родинах Ладана. | 9 Сини Семея: Саломіт і Іїл і Едан, три. Ці володарі батьківщин Едана. | 9 Сини Шимеєві: Шеломит, Хазиїл та Гаран, троє. Вони голови в поколїннях Лаєданових. |
10 А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, оце сини Шім'ї, четверо. | 10 Іще сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, – оце є сини Шім'ї, четверо. | 10 Сини Шімеї: Яхат, Зіза, Єуш та Верія. Це сини Шімеї, четверо. | 10 І синам Семея: Єт і Зіза і Йоас і Верія. Це сини Семея, чотири. | 10 Та ще сини Шимеєві: Яхат, Зиза, Еуш та Берія. Це сини Шимеєві, четверо. |
11 І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один батьківський дім при переліченні. | 11 І був Яхат першим старшиною, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і тому вони були при одному рахункові при домі батька. | 11 Яхат був головним, Зіза - другим; Єуш та Верія мали небагато дітей і тому їхній батьківський дім становив лиш одну чергу. | 11 І був Єт володар і Зіза другий і Йоас і Верія не розмножились синами і стали батьківським домом на одну денну службу. | 11 Яхат був головним, Зиза другим; Еуш та Берія мали небагато дїтей, і через те були вони полїчені разом із батьковим домом. |
12 Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо. | 12 Сини Кегатові: Амрам, Їцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо. | 12 Сини Кегата: Амрам, Іцгар, Хеврон та Узієл, четверо. | 12 Сини Каата: Амврам, Іссаар, Хеврон, Озіїл, чотири. | 12 Сини Кагатові: Амрам, Ізгар, Хеврон та Озиїл, четверо. |
13 Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відділений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки. | 13 Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відділений Аарон, щоби посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед Господом, щоб служити Йому і благословляти йменням Його навіки. | 13 Сини ж Амрама: Арон та Мойсей. Арон був відлучений, щоб посвячувати пресвяті речі, сам він і сини його, повіки, щоб палити кадило перед Господом, щоб його хвалити й благословляти іменем його повсякчасно. | 13 Сини Амврама: Аарон і Мойсей. І відлучений був Аарон щоб освячувати святе святих, він і його сини на віки, щоб приносити ладан перед Господом, служити і благословити його іменем на віки. | 13 Сини Амрамові: Аарон та Мойсей. Аарон був одлучений до служби в частї пресьвятій (Сьвятая Сьвятих), сам він і сини його, по віки, щоб палити кадило перед лицем Господнїм, щоб його хвалити й благословити іменем його по віки. |
14 А Мойсей Божий чоловік, сини його полічені до Левієвого племени. | 14 А Мойсей, чоловік Божий, і сини його долучені до коліна Левійового. | 14 Мойсей же, чоловік Божий, та його сини були полічені разом з коліном Леві. | 14 І Мойсей божий чоловік, його сини причислені до племени Левія. | 14 А Мойсей, чоловік Божий, та сини його записані в поколїннї Левіїному. |
15 Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер. | 15 Сини Мойсея: Ґершом, та Єліезер. | 15 Сини Мойсея: Гершом та Еліезер. | 15 Сини Мойсея: Ґирсам і Еліезер. | 15 Сини Мойсейові: Герзон та Елиезер. |
16 Сини Ґершомові: Шевуїл, голова. | 16 Сини Ґершома: першим був Шевуїл, старший. | 16 Син Гершома, перший - Шевуел. | 16 Сини Ґирсама: Сувал володар. | 16 Сини Герзонові: перший був Шевуїл. |
17 А сини Еліезерові були: Рехавія, голова; і не було в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помножились. | 17 А сини Еліезерові були: Рехавія, старший; і не було в Єліезера інших синів, а сини Рехавії вельми помножилися. | 17 Син же Еліезера, перший - Рехавія; і не було других синів в Еліезера, а в Рехавії було дуже багато синів. | 17 І були сини Еліезера: Раавія володар і не було в Еліезера інших. І сини Раавії розмножились до висот. | 17 Сини в Елиезера були: перший Рехавія. І не було в Елиезера других синів; а в Рехавії було дуже багато синів. |
18 Сини Їцгарові: Шеломіт, голова. | 18 Сини Їцгарові: Шеломіт, старший. | 18 Син Іцгара, перший - Шеломіт. | 18 Сини Іссаара: Саломот володар. | 18 Сини Ізгарові: перший Шеломит. |
19 Сини Хевронові: Єрійя голова, Амарія другий, Яхазіїл третій, і Єкам'ам четвертий. | 19 Сини Хевронові: Єрійя – старший, Амарія – другий, третій – Яхазіїл, і Єкам'ам – четвертий. | 19 Сини Хеврона: перший Єрія, другий Амарія, третій Яхзіел та четвертий Єкамам. | 19 Сини Хеврона: Ідуд володар, Амадія другий, Озіїл третий, Ікемія четвертий. | 19 Сини Хевронові: перший Ерія, а другий Амарія, третій Яхазиїл а четвертий Екамам. |
20 Сини Уззіїлові: Міхал голова, а Їшшійя другий. | 20 Сини Уззіїлові: Міхал – старший, а Їшшійя – другий. | 20 Сини Узієла: перший Міха, а другий Їшія. | 20 Сини Озіїла: Міха володар і Ісія другий. | 20 Сини Озиїлові: перший Миха, а другий Ішшія. |
21 Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш. | 21 Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш. | 21 Сини Мерарі: Махлі та Муші. Сини Махлі: Єлеазар та Кіш. | 21 Сини Мерарія: Моолій і Мусій. Сини Моолія: Елеазар і Кіс. | 21 Сини Мерарині: Махлі та Муші. Сини Махлїєві: Елеазар за Кис. |
22 І помер Елеазар, і не було в нього синів, бо тільки дочки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати. | 22 І вмер Елеазар, і не було в нього синів, а лише доньки; і взяли їх за себе сини Кіша, брати їхні. | 22 Єлеазар помер, і не було в нього синів, а тільки дочки; їх побрали собі сини Кіша, брати їхні. | 22 І помер Елеазар, і не було в нього синів, але лише дочки, і взяли їх сини Кіса їхні брати. | 22 І помер Елеазар, і не було в його синів, а тільки дочки; й побрали їх за себе сини Кисові, їх брати. |
23 Сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, троє. | 23 Сини Мушієві: Махлі, Едер, і Єремот, – троє. | 23 Сини Муші: Махлі, Едер та Єрімот, троє. | 23 Сини Мусія: Моолій і Едер і Ярімот, три. | 23 Сини Мушієві: Махлі, Едер та Іремот, троє. |
24 Оце сини Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегляненням їхнім, числом імен за особами їх, що чинили роботу для будови Господнього дому, від віку двадцяти років і вище. | 24 Оце всі сини Левієві за домом батьків їх, старшини родин, за йменнями і числом їхнім, котрі служили в домі Господньому, від двадцяти літ, і вище. | 24 А це сини Леві, за їхніми батьківськими домами, голови родин, за їх переписом, за числом імен, поголовно, що робили діло служби в домі Господньому, від 20 років і вище. | 24 Це сини Левія за домами їхніх батьківщин, володарі їхніх батьківщин за їхнім переписом за числом їхніх імен за їхньою головою, що чинять діла служіння в господньому домі від двадцять літних і вище. | 24 Оце сини Левіїні, по домах батьків їх, голови родин, що були полїчені поіменно голова в голову, та що робили дїло служби в домі Господньому, від двайцяти років й висше. |
25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму народові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки. | 25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїлів, дав спокій народові своєму і настановив його в Єрусалимі навіки. | 25 Бо Давид сказав: “Господь, Бог Ізраїля, дав спокій своєму народові й житиме в Єрусалимі ввесь час. | 25 Бо Давид сказав: Господь Бог Ізраїля дав спочити свому народові і Він поселився в Єрусалимі на віки. | 25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізрайлїв, дав спокій своєму народові й осадив його в Ерусалимі по віки; |
26 І також Левитам не треба носити скинії та всіх речей її для служби їй, | 26 І левитам не треба носити скинію і всілякі речі її для служіння в ній. | 26 І левітам не треба буде переносити намет та всякий посуд до служби в ньому.” | 26 І Левіти не носили шатра і ввесь його посуд на його служіння, | 26 І левітам не треба носити намет та всякий посуд до служби в йому. |
27 бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих синів від віку двадцяти літ і вище. | 27 А тому, за останніми наказами Давида, вони складають число Левієвих синів од віку двадцяти літ і вище. | 27 Це на останній наказ Давида число синів Леві полічено від 20 років і вище. | 27 оскільки в останніх словах Давида є число синів Левія від двадцять літних і вище, | 27 Через це по останньому приказу Давидовому полїчено левітів від двайцяти років і висше, |
28 Бо їхнє становище при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подвір'ями, і над кімнатами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому, | 28 Щоб вони були при синах Ааронових, для служіння домові Господньому, у дворі і в прибудовах, для дотримання чистоти усієї святині і для виконання всілякої служби при домі Божому. | 28 Вони стояли при синах Арона для служби в домі Господньому, в дворах і в кімнатах, щоб наглядати за чистотою всілякого святого посуду та за роботою при службі в домі Божому, | 28 бо поставив їх під руку Аарона, щоб служили в господньому домі, в дворах, і в покоях, і в очищенні всього святого, і в ділах служіння божого дому, | 28 Щоб вони були при синах Аронових до служби в домі Господньому, в дворі й в прилежних будинках, до наглядання за чистотою в цїлій сьвятинї та до всякої роботи службової при домі Божому; |
29 і при хлібі виставнім, і при пшеничній муці на хлібну жертву та на прісні коржі, і при сковородах, і при праженні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини. | 29 Щоб наглядали за хлібами показними, і тонким борошном для приношення, і прісними коржами, за печеним, смаженим, і за всілякою мірою і вагою. | 29 за хлібом покладання, за питльованою мукою на офіри, за неквашеним хлібом, за пательнями, за печивом та за всякою мірою обсягу та довжини. | 29 при хлібах предложення, при пшеничній муці для жертви, і при зелені, опрісноках, і при пательнях, і при печеному, і при усякій мірі, | 29 (А сьвященники) до нагляду за хлїбом показним і пшеничною мукою на хлїбні жертви, та коржами, й сковородами, й печивом, і за всякою мірою та вагою. |
30 І щоб ставати щоранку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір. | 30 І, щоб ставали щоранку дякувати і славословити Господа, також і увечері, | 30 Вони мали також ставати щоранку, щоб славити й хвалити Господа, а так само щовечора; | 30 і щоб стояли вранці, щоб хвалити, визнаватись Господеві, і так ввечорі, | 30 (А левіти) щоб ставали що-ранку дякувати й славити Господа, а так само що-вечора |
31 І при всякому спаленні цілопалень для Господа на суботи, на молодики, і на свята в числі за правом на них, завжди перед лицем Господнім. | 31 І при всіх всеспаленнях, які приносяться Господові в суботу, у новомісяччя і на свята за числом, як наказано про них, – постійно перед Господом, | 31 і щоб приносити всепалення Господеві - щосуботи, що нового місяця й щосвята, за числом та за установою, що їм приписані, повсякчасно перед Господом; | 31 і в усіх приносах цілопалень Господеві в суботах і в новомісяцях і в празниках за числом за їхнім судом постійно Господеві. | 31 При приношеннях Господеві жертов всепалення що суботи, й на новому місяцї, й в празники по їх числу, як про їх написано, - непереривно перед лицем Господнїм, |
32 І чинили вони охорону скинії заповіту, і сторожу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому. | 32 І щоб охороняли скинію одкровення і святиню, та служіння синів Ааронових, братів своїх, при Господньому домі. | 32 та й мали пильнувати намет зборів і святиню, допомагати синам Арона, своїм братам, при службі в домі Господньому. | 32 І щоб зберігали сторожі шатра свідчення і сторожі синів Аарона їхніх братів, щоб служили в господному домі. | 32 І щоб стерегли скриню сьвідчення та сьвятиню й синів Аронових, своїх братів, при службах в домі Господньому. |