1 И восстал сатана на Израиля, и возбудил Давида сделать счисление Израильтян. | 1 Сатана был против израильтян. Он подстрекнул Давида пересчитать народ Израиля. | 1 Сатана восстал на Израиль и побудил Давида устроить перепись Израиля. | 1 Сатана напал на Израиль и стал подстрекать Давида устроить в Израиле перепись. |
2 И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их. | 2 И Давид сказал Иоаву и вождям народа: `Пойдите и пересчитайте всех израильтян. Пересчитайте всех в стране, от города Вирсавии до города Дан, и скажите мне, чтобы я знал их число`. | 2 Давид сказал Иоаву и начальникам войска: — Пойдите произведите перепись израильтян от Вирсавии до Дана и доложите мне, чтобы я знал, сколько их. | 2 Давид сказал Иоаву и другим предводителям народа: «Ступайте, пересчитайте всех израильтян от Беэр-Шевы до Дана и предоставьте мне отчет, чтобы я знал, сколько у меня народа». |
3 И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю? | 3 Но Иоав ответил: `Пусть Господь сделает народ Свой в сто раз многочисленнее! Господин, весь народ израильский - твои слуги. Для чего ты хочешь сделать это, мой господин и царь? Ты сделаешь весь народ Израиля виновным в грехе!` | 3 Но Иоав ответил: — Пусть Господь умножит Свой народ стократно. Разве не все они, господин мой, царь, твои слуги? Зачем мой господин хочет это сделать? Зачем ему наводить грех на Израиль? | 3 Иоав ответил: «Пусть Господь увеличит во сто крат численность народа! Все они, господин мой царь, твои верные слуги, так зачем же ты собираешься это делать? Мой господин, это ляжет грехом на Израиль!» |
4 Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим. | 4 Но Иоаву пришлось делать то, что приказал Давид. И пошёл Иоав, и прошёл через всю страну израильскую, пересчитывая людей. Затем Иоав вернулся в Иерусалим | 4 Но царское слово оказалось сильнее слова Иоава, и Иоав ушел, прошел по всему Израилю и вернулся в Иерусалим. | 4 Однако Иоав вынужден был подчиниться приказу царя. Он отправился в путь, обошел весь Израиль и вернулся в Иерусалим. |
5 И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев - четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч. | 5 и сказал Давиду, сколько всего было человек. В Израиле был один миллион сто тысяч человек, умеющих пользоваться мечом. И в Иудее было четыреста семьдесят человек, умеющих пользоваться мечом. | 5 Иоав доложил Давиду о результатах переписи. Во всем Израиле было один миллион сто тысяч мужчин, способных владеть мечом, включая четыреста семьдесят тысяч в Иудее. | 5 Иоав предоставил Давиду данные переписи народа: в Израиле было миллион сто тысяч мужчин, носящих меч, и в Иудее — четыреста семьдесят тысяч. |
6 А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву. | 6 Иоав не пересчитал колено Левия и Вениамина, потому что ему не нравился приказ царя Давида. | 6 Иоав не включил в общее число роды Левия и Вениамина, потому что приказ царя ему не понравился. | 6 Однако левиты и вениамитяне не были включены в перепись, потому что Иоав понимал, что этот приказ царя — мерзость. |
7 И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля. | 7 Давид совершил зло в глазах Бога, и Бог наказал Израиль. | 7 Этот приказ был неугоден и Богу, и Он наказал Израиль. | 7 Богу была ненавистна перепись, и Он навел беду на Израиль. |
8 И сказал Давид Богу: весьма согрешил я, что сделал это. И ныне прости вину раба Твоего, ибо я поступил очень безрассудно. | 8 Тогда Давид сказал Богу: `Я поступил безрассудно. Я совершил великий грех, пересчитав народ Израиля, и теперь, я молю Тебя, сними грех с меня, раба Твоего`. | 8 Тогда Давид сказал Богу: — Сделав это, я совершил великий грех. Теперь я молю Тебя, прости вину Твоего слуги! Я поступил очень безрассудно. | 8 Давид обратился к Богу: «Тяжко согрешил я своим поступком! Отпусти Твоему рабу его вину — ведь я совершил это по большой глупости». |
9 И говорил Господь Гаду, прозорливцу Давидову, и сказал: | 9 Гад был провидцем Давида. Господь сказал Гаду: `Пойди и скажи Давиду: «Так говорит Господь: Я предоставлю тебе три выбора. Ты должен выбрать один. Тогда Я накажу тебя так, как ты выберешь»`. | 9 Господь сказал Гаду, провидцу Давида: | 9 Гаду, провидцу Давида, было слово от Господа: |
10 пойди и скажи Давиду: так говорит Господь: три наказания Я предлагаю тебе, избери себе одно из них, - и Я пошлю его на тебя. | 10 И пошёл Гад к Давиду, и сказал: `Господь говорит: «Давид, выбери, какое наказание ты хочешь: три года голода, или чтобы вы три месяца убегали от своих врагов, которые будут преследовать вас со своими мечами, или три дня наказания от Господа. Страшная болезнь распространится по всей стране, и Ангел Господа будет ходить по Израилю, уничтожая людей». Давид, Бог послал меня. Теперь ты должен решить, какой ответ я должен дать Ему`. | 10 — Иди и скажи Давиду: «Так говорит Господь: Я предлагаю тебе три наказания. Выбери, каким из них Мне наказать тебя». | 10 «Иди и объяви Давиду: так говорит Господь: „Три кары Я тебе уготовил! Выбери из них себе одну. Как ты решишь, так Я и поступлю с тобою!“» |
11 И пришел Гад к Давиду и сказал ему: так говорит Господь: избирай себе: | 11 Давид сказал Гаду: `Я в беде! Я не хочу, чтобы люди решали моё наказание. Господь очень милостив, пусть Он решает, как наказать меня`. | 11 Гад пришел к Давиду и сказал ему: — Так говорит Господь: «Выбирай: | 11 Гад пришел к Давиду и сказал: «Так говорит Господь: прими одно из наказаний. |
12 или три года - голод, или три месяца будешь ты преследуем неприятелями твоими и меч врагов твоих будет досягать до тебя; или три дня - меч Господень и язва на земле и Ангел Господень, истребляющий во всех пределах Израиля. Итак, рассмотри, что мне отвечать Пославшему меня с словом. | 12 И Господь послал на Израиль страшную болезнь, и умерло семьдесят тысяч человек. | 12 или три года голода или три месяца опустошения врагами, когда их меч будет неотступно преследовать тебя, или три дня Господнего меча — это дни мора в стране, когда Ангел Господень станет губить людей по всей земле Израиля». Итак, обдумай, чтобы я мог ответить Пославшему меня. | 12 Либо три года будет голод, либо три месяца враги будут настигать тебя, и ты будешь убегать от них, либо три дня будет мор в твоей стране — тебя поразит меч Господень, Господень ангел погибели пройдет по всем пределам Израиля. Решай, что мне ответить Тому, Кто послал меня». |
13 И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие. | 13 Бог послал Ангела истребить Иерусалим. Но когда Ангел стал истреблять Иерусалим, Господь увидел это и сжалился, и решил не уничтожать Иерусалим. Господь сказал Ангелу, который уничтожал: `Остановись! Довольно!` Ангел Господа стоял в то время у гумна Орны Иевусеянина. | 13 Давид сказал Гаду: — Мне очень тяжело, но пусть лучше я попаду в руки Господа, а не в руки людей, ведь Его милость очень велика. | 13 Давид ответил Гаду: «Тяжко мне очень! Пусть лучше я попаду в руки Господа, — ведь велика милость Его, — только бы не оказаться мне в руках людей!» |
14 И послал Господь язву на Израиля, и умерло Израильтян семьдесят тысяч человек. | 14 Давид поднял глаза и увидел Ангела Господа в небесах. Ангел держал свой меч над Иерусалимом. Тогда Давид и старейшины поклонились и пали ниц. Давид и старейшины были одеты в особые одежды, чтобы выразить свою печаль. | 14 Господь послал на Израиль мор, и погибло семьдесят тысяч израильтян. | 14 Господь навел мор на Израиль, и погибли семьдесят тысяч человек. |
15 И послал Бог Ангела в Иерусалим, чтобы истреблять его. И когда он начал истреблять, увидел Господь и пожалел о сем бедствии, и сказал Ангелу-истребителю: довольно! теперь опусти руку твою. Ангел же Господень стоял тогда над гумном Орны Иевусеянина. | 15 Давид сказал Богу: `Я один согрешил! Я приказал пересчитать народ! Я сделал зло! Эта овца (народ Израиля) не сделала ничего плохого! Господи, мой Бог, накажи только меня и мою семью! Но останови страшную болезнь, которая убивает мой народ!`. | 15 Бог послал Ангела, чтобы погубить Иерусалим. Но когда Он стал истреблять город, Господь увидел, пожалел о бедствии и сказал Ангелу, Который разил народ: — Довольно! Опусти руку. Ангел Господень в то время стоял над молотильной площадкой иевусея Орны. | 15 Бог уже послал ангела, чтобы уничтожить Иерусалим, но Господь передумал и остановил бедствие, сказав ангелу-губителю: «Хватит! Опусти занесенную руку». Ангел Господень в этот миг был около гумна Орна?на-евусея. |
16 И поднял Давид глаза свои, и увидел Ангела Господня, стоящего между землею и небом, с обнаженным в руке его мечом, простертым на Иерусалим; и пал Давид и старейшины, покрытые вретищем, на лица свои. | 16 Тогда Ангел Господа сказал Гаду: `Скажи Давиду, чтобы он построил алтарь для поклонения Господу. Давид должен построить этот алтарь возле гумна Орны Иевусеянина`. | 16 Давид поднял взгляд и увидел Ангела Господня, Который стоял между землей и небом с обнаженным мечом в руке, протянутым в сторону Иерусалима. И Давид со старейшинами, одетыми в рубище, пали лицом на землю. | 16 Давид поднял глаза и увидел меж небом и землей ангела Господня с обнаженным мечом в руке, простертым над Иерусалимом. Давид и его старейшины, все одетые в дерюгу, пали ниц, |
17 И сказал Давид Богу: не я ли велел исчислить народ? я согрешил, я сделал зло, а эти овцы что сделали? Господи, Боже мой! да будет рука Твоя на мне и на доме отца моего, а не на народе Твоем, чтобы погубить его. | 17 Гад передал Давиду слова Господа, и Давид пошёл к гумну Орны. | 17 Давид сказал Богу: — Разве не я велел пересчитать народ? Я согрешил и сделал зло, а эти овцы — что они сделали? Господи, Боже мой, пусть же Твоя рука обратится на меня и на мою семью, но не дай Твоему народу сгинуть от мора. | 17 и Давид воззвал к Богу: «Ведь это же я велел провести перепись! Это я согрешил, я, пастух, совершил преступление, а это овцы — в чем они виноваты?! Господи, Боже мой, на меня обрушь Свой гнев и на мой род, только народ Свой не трогай!» |
18 И Ангел Господень сказал Гаду, чтобы тот сказал Давиду: пусть Давид придет и поставит жертвенник Господу на гумне Орны Иевусеянина. | 18 Орна молотил пшеницу. Он оглянулся и увидел царя Давида. Четверо сыновей Орны убежали и спрятались. | 18 Тогда Ангел Господень повелел Гаду сказать Давиду, чтобы тот пошел и построил жертвенник Господу на молотильной площадке иевусея Орны. | 18 И тогда ангел Господень через Гада повелел Давиду пойти и воздвигнуть на гумне Орнана-евусея жертвенник Господу. |
19 И пошел Давид, по слову Гада, которое он говорил именем Господним. | 19 Давид направился к Орне. Орна, посмотрев и увидев Давида, вышел с гумна, подошёл к Давиду и низко поклонился ему до самой земли. | 19 И Давид пошел в послушании слову, которое произнес Гад во Имя Господа. | 19 И Давид пошел, как повелел ему Гад, говоривший от имени Господа. |
20 Орна обратился, увидел Ангела, и четыре сына его с ним скрылись. Орна молотил тогда пшеницу. | 20 Давид сказал Орне: `Продай мне своё гумно. Я заплачу тебе полную стоимость. Я построю на этом месте алтарь для поклонения Господу. Тогда придёт конец страшной болезни народа`. | 20 Когда Орна молотил пшеницу, он обернулся и увидел Ангела. Четверо сыновей Орны, которые были с ним, попрятались. | 20 Орнан обернулся и тоже увидел ангела. Четверо бывших с ним сыновей спрятались. Когда Орнан обмолачивал пшеницу, |
21 И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидев Давида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицем до земли. | 21 Орна сказал Давиду: `Возьми эти молотильные орудия на дрова! Ты - мой господин и царь, делай, что тебе угодно. Я дам тебе и скот для жертвы всесожжения, и молотильные орудия на дрова, и пшеницу для хлебного приношения. Всё это отдам тебе даром!` | 21 Тогда Давид пришел к Орне и когда Орна посмотрел и увидел Давида, он вышел из молотильной площадки и склонился перед Давидом лицом до земли. | 21 к нему пришел Давид. Увидев Давида, Орнан вышел с гумна ему навстречу и поклонился царю до земли. |
22 И сказал Давид Орне: отдай мне место под гумном, я построю на нем жертвенник Господу; за настоящую цену отдай мне его, чтобы прекратилось истребление народа. | 22 Но царь Давид ответил Орне: `Нет, я заплачу тебе полную стоимость. Я не могу отдать Господу то, что принадлежит тебе. Я не буду приносить во всесожжение то, что досталось мне даром`. | 22 Давид сказал ему: — Отдай мне свою молотильную площадку, я построю на его месте жертвенник Господу, чтобы прекратился мор среди народа. Продай его мне за полную цену. | 22 Давид сказал Орнану: «Продай мне твое гумно, чтобы я мог воздвигнуть на нем жертвенник Господу, чтобы прекратилась кара, постигшая народ. Продай мне его, я заплачу тебе полную цену серебром». |
23 И сказал Орна Давиду: возьми себе; пусть делает господин мой царь что ему угодно; вот я отдаю и волов на всесожжение, и молотильные орудия на дрова, и пшеницу на приношение; все это отдаю даром. | 23 И Давид дал Орне за это место около шестисот сиклей золота. | 23 Орна сказал Давиду: — Бери его! Пусть господин мой царь делает то, что ему угодно. Вот, я отдаю волов для всесожжения, молотильную доску на дрова и пшеницу для хлебного приношения. Я отдаю все это. | 23 Орнан ответил Давиду: «Возьми даром, господин мой царь, и делай, что тебе угодно. А еще я отдаю быков для всесожжения, молотильные сани на дрова и пшеницу для хлебного приношения — все это я даю даром». |
24 И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение взятого даром. | 24 Давид построил там алтарь для поклонения Господу, принёс на нём всесожжения и жертвы содружества, и молился Господу. Господь ответил Давиду, послав с небес огонь на алтарь жертвы всесожжения. | 24 Но царь Давид ответил Орне: — Нет, я заплачу тебе полную цену. Я не возьму для Господа того, что принадлежит тебе, и не стану приносить всесожжения, которое мне ничего не стоило. | 24 Но царь Давид ответил Орнану: «Нет, я должен заплатить тебе полностью серебром. Я не стану приносить Господу то, что мне не принадлежит, и не буду совершать всесожжение, которое ничего не стоило мне». |
25 И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота. | 25 Затем Господь приказал Ангелу вложить меч в ножны его. | 25 Давид заплатил Орне шестьсот шекелей золота за это место. | 25 Давид отвесил Орнану в уплату за этот участок земли шестьсот шекелей золота. |
26 И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, послав огонь с неба на жертвенник всесожжения. | 26 Давид увидел, что Господь ответил ему на гумне Орны Иевусеянина, и принёс там жертвы Господу. | 26 Давид построил там жертвенник Господу и принес всесожжения и жертвы примирения. Он призвал Господа, и Господь ответил ему, послав огонь с небес на жертвенник для всесожжений. | 26 Там он построил жертвенник для Господа и принес жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Давид воззвал к Господу, и Тот ответил ему — огонь сошел с неба на жертвенник для всесожжений. |
27 И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его. | 27 Священный шатёр и алтарь для приношения жертв всесожжения находились на высоте в городе Гаваоне. Моисей поставил этот шатёр, когда народ Израиля был в пустыне. | 27 После этого Господь сказал Ангелу, и Тот вложил Свой меч в ножны. | 27 И тогда Господь велел ангелу вложить меч в ножны. |
28 В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принес там жертву. | 28 Давид не мог пойти в священный шатёр, чтобы говорить с Богом, ибо боялся меча Ангела Господа. | 28 В то время, увидев, что Господь ответил ему на молотильной площадке иевусея Орны, Давид стал приносить Ему там жертвы. | 28 Тогда же Давид, увидев, что Господь ответил ему на гумне Орнана-евусея, совершил там жертвоприношение. |
29 Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне. | | 29 Скиния Господа, которую сделал в пустыне Моисей, и жертвенник для всесожжений находились в то время на возвышенности в Гаваоне. | 29 В то время скиния Господня, которую сделал в пустыне Моисей, и жертвенник для всесожжений находились в Гаваонском святилище, |
30 И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня. | | 30 Давид не мог пойти туда, чтобы говорить с Господом, потому что боялся меча Ангела Господнего. | 30 и Давид не мог отправиться туда, чтобы послужить Богу, потому что его охватил ужас перед мечом ангела Господнего. |