1 А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой. | 1 Соломон построил дворец и для себя. Строительство его дворца продолжалось тринадцать лет. | 1 Однако на то, чтобы завершить строительство своего дворца, у Соломона ушло тринадцать лет. | 1 А свой дворец Соломон строил тринадцать лет — столько понадобилось на то, чтобы завершить все работы. |
2 И построил он дом из дерева Ливанского, длиною во сто локтей, шириною в пятьдесят локтей, а вышиною в тридцать локтей, на четырех рядах кедровых столбов; и кедровые бревна положены были на столбах. | 2 Он построил здание, которое называлось Ливанский лес. Оно было длиной в сто локтей, шириной в пятьдесят локтей и высотой в тридцать локтей, на четырёх рядах кедровых колонн, поддерживающих обтёсанные кедровые брёвна. | 2 Он построил дворец из ливанского леса, сто локтей в длину, пятьдесят в ширину и тридцать в высоту, с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. | 2 Соломон построил Зал Ливанского Леса. Длина его — сто локтей, ширина — пятьдесят локтей, высота — тридцать локтей. В нем было четыре ряда кедровых колонн, перекрытых кедровыми балками. |
3 И настлан был помост из кедра над бревнами на сорока пяти столбах, по пятнадцати в ряд. | 3 Над балками, лежащими на колоннах, была настлана крыша из кедра. Всего было сорок пять брёвен, по пятнадцати брёвен на каждый ряд колонн. | 3 Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, — сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. | 3 Потолок из кедра поддерживался брусьями, которые опирались на колонны (их было сорок пять, по пятнадцать в каждом ряду). |
4 Оконных косяков было три ряда; и три ряда окон, окно против окна. | 4 Там было три ряда окон, расположенных друг напротив друга, | 4 Окна дворца были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. | 4 В три ряда шли карнизы, и проемы шли тремя рядами друг напротив друга. |
5 И все двери и дверные косяки были четырехугольные, и окно против окна, в три ряда. | 5 и три двери с каждой стороны. Все двери и дверные косяки были прямоугольные. | 5 В дверных проемах и в окнах были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене . | 5 Косяки всех дверей были четырехступенчатые, с карнизами. (Проемы шли тремя рядами друг напротив друга.) |
6 И притвор из столбов сделал он длиною в пятьдесят локтей, шириною в тридцать локтей, и пред ними крыльцо, и столбы, и порог пред ними. | 6 Он сделал колоннаду длиной в пятьдесят локтей, шириной в тридцать локтей. Впереди было крыльцо, и над ним навес, который поддерживался колоннами. | 6 Соломон сделал колонный зал длиной в пятьдесят локтей и шириной в тридцать. Там был притвор, крыша которого также поддерживалась колоннами. | 6 И еще Соломон построил Колонный притвор. Длина притвора была пятьдесят локтей, ширина — тридцать локтей, а перед ним был портик: колонны и навес. |
7 Еще притвор с престолом, с которого он судил, притвор для судилища сделал он и покрыл все полы кедром. | 7 Соломон построил тронный зал, где он судил людей. Он назвал его Залом суда. Комната была покрыта кедром от пола до потолка. | 7 Он построил тронный зал для суда, называемый «Зал Правосудия», и покрыл его кедром от пола до потолка. | 7 И еще Соломон построил притвор, где, восседая на престоле, вершил суд, — Зал Суда, облицованный кедром с пола до потолка. |
8 В доме, где он жил, другой двор позади притвора был такого же устройства. И в доме дочери фараоновой, которую взял за себя Соломон, он сделал такой же притвор. | 8 Дом, в котором он жил, находился в другом дворе рядом с Залом суда и был такого же устройства. Такой же дом Соломон построил и для своей жены, дочери фараона. | 8 А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Еще Соломон сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой он женился. | 8 Жилые покои Соломона находились в отдельном дворе (не в том, где притвор), но построены были так же. И дворец для дочери фараона, которую Соломон взял себе в жены, он тоже строил так же, как притвор. |
9 Все это сделано было из дорогих камней, обтесанных по размеру, обрезанных пилою, с внутренней и наружной стороны, от основания до выступов, и с наружной стороны до большого двора. | 9 Всё это здание, от основания до навеса крыши и с наружной стороны до большого двора, было сделано из дорогих камней, обтёсанных по размеру и обрезанных пилой с внутренней и наружной стороны. | 9 Все эти сооружения — от внешней стороны до большого двора и от основания до карнизов — были сделаны из дорогих камней, обтесанных по размеру и обрезанных пилами с внешней и с внутренней стороны. | 9 Все эти здания, от фундамента до парапета под кровлей, были сложены из дорогостоящих каменных плит, подогнанных по размеру, тесаных; поверхности этих плит, выходившие на наружную и внутреннюю стены, были обработаны пилой. |
10 И в основание положены были камни дорогие, камни большие, камни в десять локтей и камни в восемь локтей, | 10 А в основание были положены большие дорогие камни. Некоторые из них были в десять локтей, а некоторые - в восемь локтей. | 10 В основания были заложены дорогие большие камни, десяти и восьми локтей. | 10 На фундаменте из дорогостоящих каменных плит огромной величины — по десять и по восемь локтей — |
11 и сверху дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедр. | 11 Сверху были другие дорогие камни и кедровые балки. | 11 Сверху были дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедровые балки. | 11 стояли стены из дорогостоящих каменных плит, подогнанных по размеру, и кедровых бревен. |
12 Большой двор огорожен был кругом тремя рядами тесаных камней и одним рядом кедровых бревен; также и внутренний двор храма Господа и притвор храма. | 12 Большой двор был окружён стеной из трёх рядов тёсаных камней и одним рядом кедровых брёвен. Огорожен был также и внутренний двор храма Господа с галереей. | 12 Большой двор был обнесен стеной из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор дома Господа с его притвором. | 12 Большой двор Соломон обнес оградой: на каждые три ряда каменной кладки — ряд кедровых бревен. Таким же был и внутренний двор Храма Господнего, а также двор притвора. |
13 И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама, | 13 Царь Соломон послал в Тир за человеком по имени Хирам. | 13 Царь Соломон пригласил и принял Хирама из Тира, | 13 Царь Соломон пригласил Хирама из Тира. |
14 сына одной вдовы, из колена Неффалимова. Отец его, Тирянин, был медник; он владел способностью, искусством и уменьем выделывать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Соломону и производил у него всякие работы: | 14 Мать Хирама была израильтянка из колена Неффалима. Его покойный отец был из Тира. Хирам был искусным и опытным мастером, делающим всевозможные изделия из меди. Он пришёл к царю Соломону и выполнял всю порученную ему работу. | 14 сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, ремесленник по бронзе. Хирам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришел к царю Соломону и сделал всю работу, которая была ему поручена. | 14 Хирам был сыном одной вдовы из племени Неффалима, а отец его был тирянин, медник; и был этот Хирам сведущ, умел и искусен во всяческой работе с медью. Прибыл он к царю Соломону и выполнил все, что было ему поручено. |
15 и сделал он два медных столба, каждый в восемнадцать локтей вышиною, и снурок в двенадцать локтей обнимал окружность того и другого столба; | 15 Он сделал две медные колонны, каждая высотой в восемнадцать локтей, и двенадцать локтей по окружности. | 15 Он отлил две бронзовые колонны. Одна из них была восемнадцать локтей в высоту, и шнур двенадцать локтей в длину обвивал ее по окружности . Вторая колонна была такой же. | 15 Хирам отлил две медные колонны. Высота каждой колонны — восемнадцать локтей, окружность, если померить шнуром, — двенадцать локтей. |
16 и два венца, вылитых из меди, он сделал, чтобы положить наверху столбов: пять локтей вышины в одном венце и пять локтей вышины в другом венце; | 16 Он сделал также два медных венца, чтобы увенчать ими колонны. Каждый венец был пяти локтей в высоту. | 16 Еще он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по пять локтей в высоту. | 16 И еще он сделал две капители, литые, медные, чтобы увенчать ими эти колонны. Высота одной капители — пять локтей, высота второй — тоже пять локтей, |
17 сетки плетеной работы и снурки в виде цепочек для венцов, которые были на верху столбов: семь на одном венце и семь на другом венце. | 17 Сети из переплетённых цепей украшали венцы на столбах. | 17 Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне. | 17 а вокруг этих капителей на вершинах колонн — переплетение плетенок и кружево цепочек. Вокруг одной капители — плетенка, и вокруг другой капители — плетенка. |
18 Так сделал он столбы и два ряда гранатовых яблок вокруг сетки, чтобы покрыть венцы, которые на верху столбов; то же сделал и для другого венца. | 18 Затем он сделал два ряда плодов гранатового дерева, покрывающих венцы на столбах. | 18 Он сделал два ряда гранатовых плодов, окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. | 18 Еще он сделал гранатовые плоды, которые в два ряда опоясывали плетенку, покрывавшую капитель на вершине первой колонны; точно так же он украсил и капитель второй колонны. |
19 А в притворе венцы на верху столбов сделаны наподобие лилии, в четыре локтя, | 19 Венцы на столбах в портике были сделаны в виде лилий высотой в четыре локтя. | 19 Капители колонн притвора имели форму лилий, четыре локтя в высоту. | 19 Капители на вершине колонн (в притворе) имели форму цветка лотоса, высотой в четыре локтя; |
20 и венцы на обоих столбах вверху, прямо над выпуклостью, которая подле сетки; и на другом венце, рядами кругом, двести гранатовых яблок. | 20 На обоих столбах, на венцах над выпуклостями возле сетки, лежали рядами кругом двести плодов гранатового дерева. | 20 На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. | 20 они возвышались над основанием капители, которое было скрыто плетенкой. Двести гранатовых плодов, расположенных рядами, опоясывали обе капители. |
21 И поставил столбы к притвору храма; поставил столб на правой стороне и дал ему имя Иахин, и поставил столб на левой стороне и дал ему имя Воаз. | 21 Хирам поставил столбы у портика храма. Один он поставил с южной стороны и назвал его Иахин, а другой поставил с северной стороны и назвал его Воаз. | 21 Он воздвиг колонны в крытой галерее дома. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин, а ту, что с северной, — Боаз . | 21 Колонны он поставил в притворе Храма. Воздвигнув правую колонну, он дал ей имя «Яхин», воздвигнув левую — дал ей имя «Бо?аз» . |
22 И над столбами поставил венцы, сделанные наподобие лилии; так окончена работа над столбами. | 22 Над столбами были поставлены венцы, сделанные наподобие лилий, и работа над колоннами была закончена. | 22 Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами. | 22 Обе колонны были увенчаны капителями в виде цветков лотоса. Окончив работу над колоннами, |
23 И сделал литое из меди море, - от края его до края его десять локтей, - совсем круглое, вышиною в пять локтей, и снурок в десять локтей обнимал его кругом. | 23 Он сделал круглый резервуар из литой меди в десять локтей от края до края и высотой в пять локтей. Окружность его была в тридцать локтей. | 23 Он вылил из бронзы круглый бассейн, названный «морем», размером в десять локтей от края до края и пять локтей в высоту. Мерная нить тридцати локтей в длину окаймляла его. | 23 Хирам сделал Море — литое, круглое; в десять локтей от края до края; высота его — пять локтей; окружность, если померить шнурком, — тридцать локтей. |
24 Подобия огурцов под краями его окружали его по десяти на локоть, окружали море со всех сторон в два ряда; подобия огурцов были вылиты с ним одним литьем. | 24 Под краями его окружали два ряда медных тыкв. Они были вылиты с резервуаром одним литьём. | 24 Снизу его в два ряда окружали подобия тыкв — по десять на локоть. Тыквы были отлиты с морем одним литьем. | 24 По краю Моря, по кругу, шли изображения цветочных бутонов. Они опоясывали все Море (в десять локтей размером) двумя рядами и были отлиты вместе с Морем как единое целое. |
25 Оно стояло на двенадцати волах: три глядели к северу, три глядели к западу, три глядели к югу и три глядели к востоку; море лежало на них, и зады их обращены были внутрь под него. | 25 Резервуар стоял на двенадцати волах. Три смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Резервуар лежал на их спинах, и зады волов были обращены к центру. | 25 Море стояло на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Море покоилось на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. | 25 Море покоилось на двенадцати быках. Три быка смотрели на север, три — на запад, три — на юг, три — на восток; крупы их были обращены внутрь, а Море лежало на них сверху. |
26 Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. | 26 Толщиной резервуар был в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Он вмещал две тысячи батов. | 26 Море было в ладонь толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя две тысячи батов . | 26 Толщина стенки Моря — одна ладонь; край его был как край чаши, в виде цветка лотоса. Вместимость Моря — две тысячи батов. |
27 И сделал он десять медных подстав; длина каждой подставы - четыре локтя, ширина - четыре локтя и три локтя - вышина. | 27 Он сделал также десять медных переносных подстав. Длина каждой подставы - четыре локтя, ширина - четыре локтя, и высота - три локтя. | 27 Еще он сделал десять подставок из бронзы; каждая была четыре локтя в длину, четыре в ширину и три в высоту. | 27 Хирам сделал десять медных подставок. Длина каждой подставки — четыре локтя, ширина — четыре локтя, высота — три локтя. |
28 И вот устройство подстав: у них стенки, стенки между наугольными пластинками; | 28 Подставы представляли собой квадратные стенки, вставленные в рамы. | 28 Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся между рамками. | 28 Вот как эти подставки были устроены. Каждая состояла из панелей, крепящихся между стойками. |
29 на стенках, которые между наугольниками, изображены были львы, волы и херувимы; также и на наугольниках, а выше и ниже львов и волов - развесистые венки; | 29 На стенках и на рамах были изображены львы, волы и херувимы. А выше и ниже львов и волов были выбитые на железе цветы. | 29 На панелях между рамками, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. | 29 На этих панелях, крепящихся между стойками, были изображены львы, быки и херувимы. Такие же изображения были и на самих стойках. Сверху и снизу от этих львов и быков — витой узор чеканной работы. |
30 у каждой подставы по четыре медных колеса и оси медные. На четырех углах выступы наподобие плеч, выступы литые внизу, под чашею, подле каждого венка. | 30 У каждой подставы было по четыре медных колеса и медные оси. Четыре угла имели подпоры для чаши. Подпоры были вылиты с выбитыми цветами. | 30 У каждой подставки было четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырех опорах, отлитых с венками на каждой стороне. | 30 У каждой подставки — по четыре медных колеса с медными ступицами и по четыре ноги (подпорки) — внизу, под чаном. Подпорки были литые, покрытые витым узором. |
31 Отверстие от внутреннего венка до верха в один локоть; отверстие его круглое, подобно подножию столбов, в полтора локтя, и при отверстии его изваяния; но боковые стенки четырехугольные, не круглые. | 31 Внутри подставы было отверстие глубиной в один локоть. Отверстие было круглое, диаметром в полтора локтя. Вокруг отверстия были гравюры. Боковые стенки подстав были квадратные, а не круглые. | 31 Отверстие подставки было один локоть в ширину и находилось в ее верхушке. Это отверстие было круглым и вместе с основанием составляло полтора локтя в ширину. Вокруг отверстия располагались резные изображения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. | 31 Изнутри подставки вверх шло горлышко — круглое гнездо, глубиной в полтора локтя. Вокруг отверстия — изображения. Сам же корпус подставки не круглый, а квадратный. |
32 Под стенками было четыре колеса, и оси колес в подставах; вышина каждого колеса - полтора локтя. | 32 Под стенками было четыре колеса, и оси колёс были присоединены к подставам. Диаметр каждого колеса - полтора локтя. | 32 Под панелями находилось четыре колеса, и оси их крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был полтора локтя. | 32 Под панелями подставки — четыре колеса; оси колес крепились к подставке. Высота каждого колеса — полтора локтя. |
33 Устройство колес такое же, как устройство колес в колеснице; оси их, и ободья их, и спицы их, и ступицы их, все было литое. | 33 Колёса были сделаны так же, как колёса в колесницах. Оси, ободья, спицы и ступицы были вылиты из металла. | 33 Колеса были сделаны, как для колесниц — оси, ободья, спицы и ступицы — все были литые. | 33 Колеса были устроены как колеса у колесниц, но и оси, и ободья, и спицы, и ступицы — все было литое. |
34 Четыре выступа на четырех углах каждой подставы; из подставы выходили выступы ее. | 34 В четырёх углах подставы были четыре подпоры. Каждая подпора была сделана как одно целое с подставой. | 34 У каждой подставки было четыре рукоятки, по одной на каждом углу, которые выдавались из подставки. | 34 По углам каждой подставки было по подпорке, они были отлиты как единое целое с подставкой. |
35 И на верху подставы круглое возвышение на пол-локтя вышины; и на верху подставы рукоятки ее и стенки ее из одной с нею массы. | 35 На верху подставы было круглое возвышение высотой в полтора локтя, сделанное с ней как одно целое. | 35 На верху подставки был круглый обод пол-локтя высотой. Опоры и панели крепились к верхушке подставки. | 35 Над подставкой ободок, высотой в пол-локтя. И еще над подставкой были ручки, отлитые как одно целое вместе с панелями. |
36 И изваял он на дощечках ее рукоятки и на стенках ее херувимов, львов и пальмы, сколько где позволяло место, и вокруг развесистые венки. | 36 Он выгравировал на стенках подстав и везде, где только было место, херувимов, львов, пальмы и венки из цветов. | 36 На подставках и панелях, где только было место, он вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг — венки. | 36 Поверхности ручек и панелей покрыты резными изображениями херувимов, львов и пальм, а вокруг — витой узор. |
37 Так сделал он десять подстав: у всех их одно литье, одна мера, один вид. | 37 Так он сделал десять подстав: все они были вылиты из меди, одного размера и одной формы. | 37 Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы. | 37 Так сделал Хирам десять подставок. Все они были одинаково отлиты, одного размера и одной формы. |
38 И сделал десять медных умывальниц: каждая умывальница вмещала сорок батов, каждая умывальница была в четыре локтя, каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав. | 38 Он сделал десять медных умывальниц, каждая в четыре локтя. Каждая умывальница вмещала сорок батов. Каждая умывальница стояла на одной из десяти подстав. | 38 Затем он сделал десять бронзовых умывальниц, каждая из которых вмещала сорок батов и была в четыре локтя, по одной умывальнице на каждую из десяти подставок. | 38 Еще он сделал десять медных чанов — по одному чану для каждой из десяти подставок. Вместимость каждого чана — сорок батов, диаметр — четыре локтя. |
39 И расставил подставы - пять на правой стороне храма и пять на левой стороне храма, а море поставил на правой стороне храма, на восточно-южной стороне. | 39 Он поставил пять подстав с южной стороны храма и пять подстав с северной стороны. Резервуар он поставил с южной стороны, на юго-восточном углу храма. | 39 Он поставил пять подставок на южной стороне дома и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу дома. | 39 Пять подставок Хирам поместил справа от входа в Храм и пять — слева от входа. Море поместил справа от входа в Храм, возле юго-восточного угла. |
40 И сделал Хирам умывальницы и лопатки и чаши. И кончил Хирам всю работу, которую производил у царя Соломона для храма Господня: | 40 Он сделал также тазы, маленькие лопатки и маленькие чаши. Закончил Хирам всю работу, которую он делал у царя Соломона для храма Господа. Вот список того, что сделал Хирам: два столба, два венца на верхушках столбов, сделанные наподобие чаш, две сетки для покрытия столбов, четыреста плодов гранатового дерева, для двух рядов сеток, покрывающих венцы на двух столбах. Десять подстав с десятью умывальницами на них, один резервуар и двенадцать волов под ним, тазы, лопатки и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царю Соломону для храма Господа, были из полированной меди. | 40 Еще Хирам сделал горшки, лопатки и кропильные чаши. На этом Хирам завершил всю работу, которую выполнял для царя Соломона в доме Господа. Он сделал: | 40 Еще Хирам сделал котлы, лопатки и чаши для кропления кровью. Так завершил он все работы, которые выполнял для царя Соломона в Храме Господа: |
41 два столба и две опояски венцов, которые на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на верху столбов; | 41 Царь велел отливать все эти вещи в глинистой земле возле реки Иордан, между Сокхофом и Цартаном. Соломон никогда не взвешивал медь, из которой были сделаны все эти вещи, потому что вещей было очень много. Вес меди никогда точно не был известен. | 41 две колонны; две чашеобразные капители для колонн, две сетки, украшавшие чашеобразные капители, | 41 колонны (две); чашевидные капители на вершинах колонн (две); плетенки, покрывающие чашевидные капители на вершинах колонн (две); |
42 и четыреста гранатовых яблок на двух сетках; два ряда гранатовых яблок для каждой сетки, для покрытия двух опоясок венцов, которые на столбах; | 42 Соломон также сделал много вещей из золота для храма Господа. Вот их список: золотой алтарь, золотой стол, на котором был специальный хлеб, предложенный Богу. Светильники из чистого золота (пять с правой стороны и пять с левой стороны перед Святым Святых). Золотые цветы, лампадки и щипцы, блюда, ножи, чаши, лотки и кадильницы из чистого золота, петли дверей внутренней комнаты Святая Святых и дверей главного зала храма. | 42 четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатовых плодов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители), | 42 плоды гранатовые на двух плетенках (четыреста; по два ряда плодов на каждой из плетенок, покрывающих чашевидные капители колонн); |
43 и десять подстав и десять умывальниц на подставах; | 43 Так царь Соломон завершил всю работу, которую он хотел сделать для храма Господа. Соломон принёс туда все святые вещи, посвящённые Господу Давидом, отцом его. Серебро, золото и все вещи он отдал в сокровищницы храма Господа. | 43 десять подставок с умывальницами, | 43 подставки (десять); чаны, стоящие на подставках (десять); |
44 одно море и двенадцать волов под морем; | | 44 море и двенадцать быков под ним, | 44 медное Море (одно); быки, поддерживающие медное Море (двенадцать); |
45 и тазы, и лопатки, и чаши. Все вещи, которые сделал Хирам царю Соломону для храма Господа, были из полированной меди. | | 45 горшки, лопатки и кропильные чаши. Вся утварь, которую Хирам сделал царю Соломону для дома Господа, была из полированной бронзы. | 45 а также котлы, лопатки и чаши для кропления кровью. Все эти вещи, которые Хирам сделал по заказу царя Соломона для Храма Господа, были из полированной меди. |
46 Царь выливал их в глинистой земле, в окрестности Иордана, между Сокхофом и Цартаном. | | 46 Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. | 46 (Царь отливал их в Иорданской долине, близ бродов Адамы, между Сукко?том и Царта?ном. ) |
47 И поставил Соломон все сии вещи на место. По причине чрезвычайного их множества, вес меди не определен. | | 47 Соломон не взвесил всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным. | 47 Расставил Соломон всю эту утварь — и было ее столько, что даже счету не поддавалось, сколько меди пошло на нее. |
48 И сделал Соломон все вещи, которые в храме Господа: золотой жертвенник и золотой стол, на котором хлебы предложения; | | 48 Еще Соломон сделал всю утварь для Господнего дома: золотой жертвенник, стол для хлеба Присутствия, | 48 И еще изготовил Соломон всякую утварь для Храма Господа: золотой жертвенник; золотой стол для хлеба, что должен лежать пред лицом Господа; |
49 и светильники - пять по правую сторону и пять по левую сторону, пред задним отделением храма, из чистого золота, и цветы, и лампадки, и щипцы из золота; | | 49 подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем), золотые цветы, лампады и щипцы, | 49 светильники из чистого золота (пять справа от входа в святилище и пять — слева); золотые цветки, лампады, щипцы; |
50 и блюда, и ножи, и чаши, и лотки, и кадильницы из чистого золота, и петли у дверей внутреннего храма во Святом Святых и у дверей в храме из золота же. | | 50 кубки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и кадила — все из чистого золота, и золотые петли для дверей внутреннего помещения, Святого Святых, а также для внешних дверей дома. | 50 чаши, ножницы, чаши для кропления кровью, ложки для благовоний, кадильницы из чистого золота, а также золотые накладки для дверей внутренней части Храма (святыни святынь) и храмового зала. |
51 Так совершена вся работа, которую производил царь Соломон для храма Господа. И принес Соломон посвященное Давидом, отцом его; серебро и золото и вещи отдал в сокровищницы храма Господня. | | 51 Когда вся работа, которую царь Соломон делал для дома Господа, была завершена, он принес те вещи, которые посвятил его отец Давид — серебро, золото и утварь, — и положил их в сокровищницы Господнего дома. | 51 Завершив все работы по строительству Храма Господа, царь Соломон перенес туда дары, которые его отец Давид посвятил Господу — серебро и золото и прочую утварь — и поместил их в сокровищницу Храма Господа. |