1 И пересказал Ахав Иезавели все, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом. | 1 Царь Ахав рассказал Иезавели обо всём, что сделал Илия, и о том, что он убил мечом всех пророков. | 1 Ахав рассказал Иезавели обо всем, что сделал Илия, и о том, как он перебил всех пророков Баала мечом. | 1 Ахав рассказал Иезавели, что? сделал Илия и как он перебил всех пророков. |
2 И послала Иезавель посланца к Илии сказать: [если ты Илия, а я Иезавель, то] пусть то и то сделают мне боги, и еще больше сделают, если я завтра к этому времени не сделаю с твоею душею того, что сделано с душею каждого из них. | 2 И отправила Иезавель посланца к Илии сказать: `Я обещаю, что завтра к этому времени я убью тебя, как ты убил этих пророков. Если я не сделаю этого, тогда пусть боги накажут меня`. | 2 Иезавель послала к Илии вестника, чтобы сказать: — Пусть боги сурово накажут меня, если завтра к этому времени я не сделаю с тобой того же, что ты сделал с пророками. | 2 Иезавель велела передать Илие: «Пусть так-то и так-то покарают меня боги, если завтра я не сделаю с тобой то же самое!» |
3 Увидев это, он встал и пошел, чтобы спасти жизнь свою, и пришел в Вирсавию, которая в Иудее, и оставил отрока своего там. | 3 Когда Илия услышал об этом, он очень испугался и убежал, чтобы спасти свою жизнь. Он пришёл в Вирсавию Иудейскую и оставил там своего слугу, которого взял с собой. | 3 Он испугался и бежал, спасая свою жизнь. Добравшись до Вирсавии, что в Иудее, он оставил там слугу, | 3 Илия испугался за свою жизнь и ушел в Беэр-Шеву иудейскую. Там он оставил своего слугу, |
4 А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих. | 4 А сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: `Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше предков моих`. | 4 а сам ушел в пустыню на расстояние в день пути. Он пришел, сел под одиноким дроковым кустом и молился о смерти. — Довольно уже, Господи, — говорил он, — забери мою жизнь, ведь я не лучше своих предков. | 4 а сам удалился в пустыню на один день пути, сел под ракитой и стал молить Господа о смерти: «Довольно с меня, Господь! Возьми мою жизнь — чем я лучше моих предков?» |
5 И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь [и пей]. | 5 Затем он лёг под деревом и уснул. И коснулся Ангел его и сказал: `Встань, поешь!` | 5 Затем он лег под дроковым кустом и уснул. Внезапно ангел коснулся его и сказал: — Встань и поешь. | 5 Он лег и уснул под ракитой. И видит: ангел коснулся его и говорит ему: «Встань, поешь». |
6 И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул. | 6 Илия огляделся и увидел у изголовья лепёшку, выпеченную на углях, и кувшин воды. Он поел и попил, а затем снова лёг и заснул. | 6 Он огляделся — и вот, у его головы лепешка, испеченная на горячих углях, и кувшин воды. Он поел, попил и лег снова. | 6 Смотрит — у него в изголовье лепешка, испеченная на углях, и кувшин с водою. Он поел, попил, лег опять — |
7 И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь [и пей], ибо дальняя дорога пред тобою. | 7 Позже Ангел Господень снова пришёл к нему, коснулся его и сказал: `Встань, поешь, иначе у тебя не будет сил для дальней дороги`. | 7 Ангел Господень пришел во второй раз, коснулся его и сказал: — Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела. | 7 и снова посланец Господа коснулся его и сказал: «Встань, поешь — неблизкий путь тебе предстоит». |
8 И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шел сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива. | 8 Он встал, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Божьей горы Хорива. | 8 Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шел сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Хорива, Божьей горы. | 8 Он встал, поел и попил. Подкрепившись этой пищей, шел сорок дней и сорок ночей, пока не пришел к Божьей горе, к Хориву. |
9 И вошел он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия? | 9 Там Илия вошёл в пещеру и провёл в ней ночь. Затем было к нему слово Господа. Господь сказал ему: `Почему ты здесь, Илия?` | 9 Там он вошел в пещеру и заночевал в ней. И вот, к нему было слово Господа: — Что ты здесь делаешь, Илия? | 9 Там Илия заночевал в пещере. И вот — слышит он слово Господа: «Зачем ты здесь, Илия?» |
10 Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили Твои жертвенники и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтобы отнять ее. | 10 Илия ответил: `Господи, Бог Всемогущий, я всегда служил Тебе. Но израильтяне отказались от Твоего завета, разрушили Твои алтари и убили Твоих пророков. Я - единственный пророк, оставшийся в живых. А сейчас они пытаются убить и меня тоже!` | 10 Он ответил: — Я ревностно служил Господу, Богу Сил. Израильтяне отвергли союз с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня. | 10 Он ответил: «Я в ярости от оскорблений, нанесенных Господу, Богу Воинств! Забыли израильтяне про договор с Тобой, жертвенники Твои разрушили, пророков Твоих убили. Один я остался, но и меня они хотят убить». |
11 И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь; | 11 И сказал Господь Илии: `Выйди и стань на горе перед лицом Господа. Господь пройдёт мимо тебя`. Затем подул сильный ветер, разрушающий горы и сокрушающий скалы перед Господом. Но Господа не было в ветре! После ветра было землетрясение. Но Господа не было в землетрясении. | 11 Господь сказал: — Выйди и встань на горе перед Господом. Господь пройдет мимо! И вот, страшный, могучий ветер расколол горы и раздробил перед Господом скалы, но в ветре Господа не было. После ветра было землетрясение, но в землетрясении Господа не было. | 11 Господь сказал: «Выйди, предстань на горе перед Господом». И увидел Илия, как мимо идет Господь. Перед Господом — мощный, могучий ветер, дробящий горы, крушащий скалы; но Господь не в ветре. Следом за ветром — землетрясение, но Господь не в землетрясении. |
12 после землетрясения огонь, но не в огне Господь; после огня веяние тихого ветра, [и там Господь]. | 12 После землетрясения был огонь. Но Господа не было в огне. После огня был тихий, нежный звук. | 12 После землетрясения прошел огонь, но в огне Господа не было. После огня раздался мягкий шепот. | 12 Следом за землетрясением — огонь, но Господь не в огне. А следом за огнем — только голос в тишине… |
13 Услышав сие, Илия закрыл лице свое милотью своею, и вышел, и стал у входа в пещеру. И был к нему голос и сказал ему: что ты здесь, Илия? | 13 Когда Илия услышал этот звук, он закрыл лицо своё плащом, вышел и встал у входа в пещеру. Затем голос сказал ему: `Илия, почему ты здесь?` | 13 Услышав его, Илия закрыл лицо плащом, вышел и встал у входа в пещеру. И был к нему голос, который сказал ему: — Что ты здесь делаешь, Илия? | 13 Услышал это Илия и закрыл лицо одеянием своим, вышел и стал у входа в пещеру. И вот голос сказал ему: «Зачем ты здесь, Илия?» |
14 Он сказал: возревновал я о Господе Боге Саваофе, ибо сыны Израилевы оставили завет Твой, разрушили жертвенники Твои и пророков Твоих убили мечом; остался я один, но и моей души ищут, чтоб отнять ее. | 14 Илия ответил: `О Господи, Бог Всемогущий, я всегда усердно служил Тебе. Но израильтяне нарушили Твой завет, разрушили Твои алтари и убили Твоих пророков. Я - единственный пророк, оставшийся в живых. А сейчас они пытаются убить и меня тоже`. | 14 Он ответил: — Я ревностно служил Господу, Богу Сил. Израильтяне отвергли союз с Тобой, разрушили Твои жертвенники, а Твоих пророков убили мечом. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня. | 14 Он ответил: «Я в ярости от оскорблений, нанесенных Господу, Богу Воинств! Забыли израильтяне про договор с Тобой, Твои жертвенники разрушили, перебили Твоих пророков. Один я остался, но и меня они хотят убить». |
15 И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею, | 15 И сказал ему Господь: `Пойди обратно по той дороге, по которой ты пришёл, в пустыню вокруг Дамаска. Войди в Дамаск и помажь Азаила на царство в Сирии. | 15 Господь сказал ему: — Возвращайся дорогой, которой пришел, и иди в пустыню Дамаска. Придя туда, помажь Хазаила в цари над Арамом. | 15 Господь сказал ему: «Отправляйся снова в путь. Иди в Дамасскую пустыню и своим помазанием возведи Хазаэла в цари арамеев, |
16 а Ииуя, сына Намессиина, помажь в царя над Израилем; Елисея же, сына Сафатова, из Авел-Мехолы, помажь в пророка вместо себя; | 16 Затем помажь Ииуя, сына Намессиина, стать царём над Израилем. Затем помажь Елисея, сына Сафата, из Авел-Мехолы. Он будет пророком вместо тебя. | 16 Еще помажь Ииуя, сына Нимши, в цари Израиля, а Елисея, сына Шафата, из Авел-Мехолы, в пророки вместо себя. | 16 Иегу?, сына Нимши, — в цари Израиля, а Елисе?я, сына Шафа?та, из Авел-Мехолы, — в пророки, он будет твоим преемником. |
17 кто убежит от меча Азаилова, того умертвит Ииуй; а кто спасется от меча Ииуева, того умертвит Елисей. | 17 Азаил убьёт много людей. Тех, кто спасётся от меча Азаила, убьёт Ииуй. А тех, кто спасётся от меча Ииуя, убьёт Елисей. | 17 Ииуй предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Хазаила, а Елисей предаст смерти всякого, кто уйдет живым от меча Ииуя. | 17 Кто уйдет от меча Хазаэла — того убьет Иегу, кто уйдет от меча Иегу — того убьет Елисей. |
18 Впрочем, Я оставил между Израильтянами семь тысяч [мужей]; всех сих колени не преклонялись пред Ваалом, и всех сих уста не лобызали его. | 18 Но даже после этого в Израиле останется семь тысяч человек. Их колени не преклонялись перед Ваалом, и они никогда не целовали его идолов`. | 18 Но Я сохранил в Израиле семь тысяч человек, колени которых не склонились перед Баалом и которые не целовали его статуи. | 18 Я оставлю в Израиле семь тысяч человек — тех, кто не преклонял колен перед Ваалом и не целовал его устами». |
19 И пошел он оттуда, и нашел Елисея, сына Сафатова, когда он орал; двенадцать пар [волов] было у него, и сам он был при двенадцатой. Илия, проходя мимо него, бросил на него милоть свою. | 19 И ушёл Илия оттуда и нашёл Елисея, сына Сафата. Он вспахивал двенадцать акров земли. Елисей распахивал двенадцатый, когда пришёл Илия. Илия подошёл к нему и протянул ему свой плащ. | 19 Илия ушел оттуда и нашел Елисея, сына Шафата. Он пахал на упряжи из двенадцати пар волов и сам шел за двенадцатой парой. Илия прошел мимо и набросил на него плащ. | 19 Илия отправился в путь и повстречал Елисея, сына Шафата. Он пахал свое поле на двенадцати воловьих упряжках, а сам шел за последней, двенадцатой упряжкой. Поравнявшись с ним, Илия набросил на него свое одеяние — |
20 И оставил [Елисей] волов, и побежал за Илиею, и сказал: позволь мне поцеловать отца моего и мать мою, и я пойду за тобою. Он сказал ему: пойди и приходи назад, ибо что сделал я тебе? | 20 Елисей сразу оставил своих волов и побежал за Илией. Елисей сказал: `Позволь мне поцеловать мать мою и отца моего на прощание. Потом я пойду за тобой`. Илия ответил: `Хорошо, иди. Я не остановлю тебя`. | 20 Тогда Елисей оставил волов и побежал за Илией. — Позволь мне поцеловать на прощание отца и мать, — сказал он. — После этого я пойду с тобой. — Иди, возвращайся. Ведь что я тебе сделал? — ответил Илия. | 20 Елисей оставил волов и побежал вслед за Илией. «Я попрощаюсь с отцом и матерью и пойду за тобой», — сказал он Илие. «Сходи, сходи, — отвечал Илия. — Разве я тебе мешаю?» |
21 Он, отойдя от него, взял пару волов и заколол их и, зажегши плуг волов, изжарил мясо их, и роздал людям, и они ели. А сам встал и пошел за Илиею, и стал служить ему. | 21 Елисей ушёл и зарезал пару волов. Он сжёг плуг и сварил мясо. Затем он раздал его людям, и они съели его. После этого Елисей пошёл за Илией и стал его помощником. | 21 Тогда Елисей вернулся, взял пару волов и зарезал их. Он сжег плуг, чтобы приготовить мясо, раздал его людям, и они ели. После этого он отправился в путь, чтобы следовать за Илией, и стал его слугой. | 21 Елисей вернулся, взял двух своих волов, зарезал их и сварил мясо, пустив ярмо на дрова. Он устроил трапезу для всех, кто там был, а потом пошел за Илией и стал его слугой. |