1 А Иаков пошел путем своим. [И, взглянув, увидел ополчение Божие ополчившееся.] И встретили его Ангелы Божии. | 1 Иаков тоже ушёл с того места, и на пути его встретили Ангелы Божьи. | 1 Иаков продолжил свой путь, и ангелы Божьи встретили его. | 1 Иаков продолжил свой путь, и его встретили ангелы Божьи. |
2 Иаков, увидев их, сказал: это ополчение Божие. И нарек имя месту тому: Маханаим. | 2 Увидев их, он сказал: `Лагерь Божий!`. И назвал это место Маханаим. | 2 Когда Иаков увидел их, он сказал: — Это Божий стан! — и назвал то место Маханаим. | 2 Завидев их, Иаков сказал: «Это стан Божий». И назвал это место Махана?им. |
3 И послал Иаков пред собою вестников к брату своему Исаву в землю Сеир, в область Едом, | 3 Брат Иакова, Исав, жил в земле Сеир, в гористой стране Едом; и послал Иаков впереди себя вестников к Исаву, | 3 Иаков послал впереди себя вестников к своему брату Исаву в землю Сеир, страну Эдом. | 3 Иаков послал вестников к своему брату Исаву, в землю Сеир, в страну эдо?мскую, |
4 и приказал им, сказав: так скажите господину моему Исаву: вот что говорит раб твой Иаков: я жил у Лавана и прожил доныне; | 4 сказав им так: «Скажите вот что моему господину Исаву: твой слуга Иаков говорит: `Все эти годы я жил у Лавана, | 4 Он дал им такой наказ: — Скажите моему господину Исаву так: «Твой слуга Иаков говорит: Я жил у Лавана и был там до сего дня. | 4 и велел передать ему такие слова: «Господину моему, Исаву. Так говорит раб твой, Иаков: я долго жил на чужбине, у Лавана. |
5 и есть у меня волы и ослы и мелкий скот, и рабы и рабыни; и я послал известить о себе господина моего [Исава], дабы приобрести [рабу твоему] благоволение пред очами твоими. | 5 есть у меня множество коров, ослов, мелкого скота, а также слуг и служанок. Господин, я посылаю эту весть с просьбой, чтобы ты принял нас»`. | 5 У меня есть быки, ослы, овцы и козы, слуги и служанки. Я посылаю эту весть моему господину, чтобы найти милость в твоих глазах». | 5 Теперь у меня есть быки и ослы, овцы, рабы и рабыни. Я посылаю тебе, господину моему, эту весть и надеюсь снискать твое благоволение». |
6 И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек. | 6 Вестники возвратились к Иакову и сказали: `Мы пошли к твоему брату Исаву, и он вышел навстречу тебе, и с ним четыреста человек`. | 6 Посланцы вернулись и сказали Иакову: — Мы были у твоего брата Исава, и теперь он сам идет тебе навстречу и с ним четыреста человек. | 6 Вернувшись, вестники сказали Иакову: «Мы были у твоего брата Исава. Он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек». |
7 Иаков очень испугался и смутился; и разделил людей, бывших с ним, и скот мелкий и крупный и верблюдов на два стана. | 7 Такая весть испугала Иакова, и он разделил всех людей, кто был с ним, и весь скот, и всех верблюдов на две группы, | 7 В великом страхе и смятении Иаков разделил людей, которые были с ним, а также стада крупного и мелкого скота и верблюдов. | 7 Страшно стало Иакову; ужас объял его. Он развел своих людей, скот, верблюдов по двум стоянкам. |
8 И сказал [Иаков]: если Исав нападет на один стан и побьет его, то остальной стан может спастись. | 8 подумав: `Если Исав придёт и уничтожит одну группу, то другая сможет спастись бегством`. | 8 Он думал: «Если Исав нападет на одну половину, то другая уцелеет и спасется». | 8 «Если, — думал Иаков, — Исав нападет на одну из стоянок и всех перебьет, то хотя бы те, кто на другой стоянке, спасутся бегством». |
9 И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи [Боже], сказавший мне: возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе! | 9 `Бог отца моего Авраама! - сказал Иаков, - Бог отца моего Исаака! Господи, Ты велел мне возвратиться в мою землю, к моей семье, сказав, что это будет лучше для меня. | 9 Иаков взмолился: — О Боже моего отца Авраама, Боже моего отца Исаака, о Господь, сказавший мне: «Вернись в твою землю, к твоим родственникам, и Я дам тебе процветание», | 9 И взмолился Иаков: «О, Боже отца моего Авраама, Боже отца моего Исаака — Господь, что повелел мне вернуться домой, к родным, и обещал Свое покровительство! |
10 Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана. | 10 Ты был милостив ко мне и сделал мне много добра. Когда я впервые пересёк реку Иордан, у меня ничего не было, только дорожный посох. Теперь же у меня достаточно добра на два стана. | 10 я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему слуге. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешел Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами. | 10 Я не достоин щедрот и милостей, какими Ты непрестанно осыпал меня, раба Своего. Я уходил за Иорда?н с одним лишь посохом в руке, а ныне у меня два стана с добром. |
11 Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, придя, не убил меня [и] матери с детьми. | 11 Прошу Тебя, спаси меня от брата моего, спаси меня от Исава, ибо я боюсь его. Боюсь, что он придёт и убьёт всех нас, даже матерей с детьми. | 11 Молю Тебя, спаси меня от руки моего брата Исава, потому что я боюсь, что он придет и нападет на меня и на матерей с детьми. | 11 Спаси же меня от моего брата Исава! Страшно мне: он придет и убьет нас всех, вместе с женщинами и детьми! |
12 Ты сказал: Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, которого не исчислить от множества. | 12 Господи, Ты сказал мне: «Я буду тебе благотворить, умножу твоё семейство и сделаю потомство твоё многочисленным, и как песчинок в море их будет не счесть»`. | 12 Ведь Ты сказал: «Я непременно дам тебе процветание и сделаю потомство твое многочисленным, как морской песок, который не сосчитать». | 12 А ведь Ты обещал: „Я буду тебе благоволить, умножу несчетно потомство твое, как песок морской“». |
13 И ночевал там Иаков в ту ночь. И взял из того, что у него было, [и послал] в подарок Исаву, брату своему: | 13 Иаков остался на том месте на ночь и приготовил, что дать в дар Исаву. | 13 Он провел там ночь и из того, что у него было, выбрал подарок для своего брата Исава: | 13 Иаков переночевал там, а наутро отобрал из своих стад дары для Исава: |
14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать овнов, | 14 Иаков взял 200 коз и 20 козлов, 200 овец и 20 баранов, | 14 двести коз и двадцать козлов, двести овец и двадцать баранов, | 14 двести коз, двадцать козлов, двести овец, двадцать баранов, |
15 тридцать верблюдиц дойных с жеребятами их, сорок коров, десять волов, двадцать ослиц, десять ослов. | 15 30 верблюдов с верблюжатами, 40 коров и 10 быков, 20 ослиц и 10 ослов. | 15 тридцать верблюдиц с верблюжатами, сорок коров и десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. | 15 тридцать дойных верблюдиц с верблюжатами, сорок коров, десять быков, двадцать ослиц и десять ослов. |
16 И дал в руки рабам своим каждое стадо особо и сказал рабам своим: пойдите предо мною и оставляйте расстояние от стада до стада. | 16 Поручив стада своим слугам, Иаков сказал им: `Отделите оба стада друг от друга, ступайте вперёд и сохраняйте расстояние между стадами`. | 16 Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: — Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние. | 16 Он передал их рабам — так, чтобы у каждого гурта был свой погонщик, — и сказал погонщикам: «Идите вперед, на расстоянии друг от друга». |
17 И приказал первому, сказав: когда брат мой Исав встретится тебе и спросит тебя, говоря: чей ты? и куда идешь? и чье это стадо [идет] пред тобою? | 17 Иаков дал слугам наказ; слуге, отправлявшемуся с первым стадом, он сказал: `Когда брат мой Исав подойдёт к тебе и спросит: `Чей это скот? Куда ты идёшь и чей ты слуга? | 17 Он научил того, кто шел первым: — Когда мой брат Исав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда идешь? Чей скот ты гонишь?», | 17 «Когда встретишь моего брата Исава, — сказал Иаков первому из погонщиков, — и он тебя спросит: „Чей ты раб? Куда идешь? Чей скот гонишь?“ — |
18 то скажи: раба твоего Иакова; это подарок, посланный господину моему Исаву; вот, и сам он за нами [идет]. | 18 то ты должен ответить: «Этот скот принадлежит твоему слуге Иакову, и он посылает его в дар тебе, господин мой Исав. Иаков же следует за нами»`. | 18 тогда ты скажи: «Скот твоего слуги Иакова. Это подарок от него моему господину Исаву, а сам он идет за нами». | 18 отвечай: „Это скот раба твоего Иакова, посланный в дар господину моему Исаву. А сам Иаков идет следом“». |
19 То же [что первому] приказал он и второму, и третьему, и всем, которые шли за стадами, говоря: так скажите Исаву, когда встретите его; | 19 То же самое приказал Иаков и второму и третьему слуге, а также и всем остальным. `Сделайте то же самое, когда встретите Исава, - сказал он. - | 19 Он научил и второго, и третьего, и всех других, шедших за стадами: — И вы так же скажете Исаву, когда он вас встретит. | 19 И второму погонщику, и третьему, и всем остальным Иаков велел при встрече с Исавом говорить то же самое — |
20 и скажите: вот, и раб твой Иаков [идет] за нами. Ибо он сказал сам в себе: умилостивлю его дарами, которые идут предо мною, и потом увижу лице его; может быть, и примет меня. | 20 Скажите: «Это дар тебе, а слуга твой Иаков следует за нами»`. `Если я пошлю вперед людей с дарами, - думал Иаков, - то, может быть, Исав простит меня и примет`. | 20 И еще скажите: «Твой слуга Иаков идет позади нас». Потому что он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня». | 20 и непременно прибавлять: «Раб твой Иаков идет следом». Так, посланными вперед дарами, Иаков надеялся умилостивить Исава. «А потом, — думал Иаков, — я и сам покажусь ему на глаза. Быть может, тогда он встретит меня по-доброму». |
21 И пошли дары пред ним, а он ту ночь ночевал в стане. | 21 И вот Иаков отослал дары Исаву, а сам остался на ночь в стане. | 21 Так дары Иакова были отправлены вперед, а сам он провел ночь в лагере. | 21 И, отправив дары вперед, Иаков остался в стане на ночлег. |
22 И встал в ту ночь, и, взяв двух жен своих и двух рабынь своих, и одиннадцать сынов своих, перешел через Иавок вброд; | 22 Поздно ночью Иаков поднялся и ушёл оттуда, взяв с собой своих жён, обеих служанок и одиннадцать своих сыновей, и перешёл вброд реку Иавок. | 22 Той ночью Иаков встал и взял двух своих жен, двух служанок и одиннадцать сыновей и вброд перешел через реку Яббок. | 22 Но той же ночью Иаков встал, поднял обеих своих жен, обеих наложниц, одиннадцать сыновей и вброд перешел реку Яббо?к. |
23 и, взяв их, перевел через поток, и перевел все, что у него было. | 23 Он послал через реку свою семью, а потом переправил и всё своё имущество. | 23 Он перевел их через поток и переправил все свое добро. | 23 Он перевел их всех на другой берег, переправил все, что у него было, |
24 И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; | 24 Прежде чем сам Иаков успел переправиться вброд, к нему подошёл Человек и стал бороться с ним, и боролся, пока не взошло солнце. | 24 И вот Иаков остался один, и Некто боролся с ним до самой зари. | 24 и остался один. И вот, Некто вступил с ним в схватку — и боролся с ним до самой зари. |
25 и, увидев, что не одолевает его, коснулся состава бедра его и повредил состав бедра у Иакова, когда он боролся с Ним. | 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, Человек коснулся его бедра, и оно тут же оказалось вывихнутым. | 25 Увидев, что не может пересилить, Он коснулся сустава бедра Иакова, так что бедро было вывихнуто, когда он боролся с Ним. | 25 Увидев, что не может одолеть Иакова, Он ударил его по бедру — так, что кость вышла из сустава, — |
26 И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня. | 26 И сказал тогда Человек Иакову: `Отпусти Меня, ибо восходит солнце`, но Иаков ответил: `Не отпущу, пока не благословишь меня`. | 26 И Он сказал: — Отпусти Меня, потому что восходит заря. Но Иаков ответил: — Не отпущу, пока не благословишь меня. | 26 и сказал Иакову: «Отпусти Меня. Уже заря». — «Не отпущу, пока не благословишь меня», — ответил Иаков. |
27 И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков. | 27 Человек сказал ему: `Как твоё имя?` `Иаков, ` - ответил Иаков. | 27 Он спросил: — Как твое имя? — Иаков, — ответил он. | 27 «Как твое имя?» — спросил Тот. Он ответил: «Иаков». |
28 И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь. | 28 Тогда Человек сказал: `Отныне твоё имя будет не Иаков, а Израиль. Я даю тебе это имя, ибо ты боролся с Богом и с людьми и не был побеждён`. | 28 Тогда Он сказал: — Отныне твое имя будет не Иаков, а Израиль, потому что ты боролся с Богом и людьми и победил. | 28 И тогда Тот сказал: «Отныне ты будешь зваться не Иаков, а Изра?иль, ведь ты боролся с Богом и с людьми — и выходил победителем». — |
29 Спросил и Иаков, говоря: скажи [мне] имя Твое. И Он сказал: на что ты спрашиваешь о имени Моем? [оно чудно.] И благословил его там. | 29 Тогда Иаков сказал Ему: `Прошу Тебя, скажи, как Твоё имя?` Но Человек ответил: `Для чего ты спрашиваешь, как Моё имя?` И там благословил Иакова. | 29 Иаков сказал: — Прошу Тебя, скажи мне Твое Имя. Но Он ответил: — Зачем ты спрашиваешь Мое Имя? И Он благословил его. | 29 «Назови мне свое имя!» — попросил Иаков. Но Тот сказал: «Зачем тебе знать Мое имя?» И благословил Иакова. |
30 И нарек Иаков имя месту тому: Пенуэл; ибо, говорил он, я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя. | 30 Иаков назвал это место Пенуэл, и сказал: `В этом месте я встретился с Богом лицом к лицу, но моя жизнь была сохранена`. | 30 Иаков назвал то место Пениэл, сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу и остался жив». | 30 Место, где это было, Иаков назвал Пени-Эл, что означало: «Здесь я видел Бога лицом к лицу и остался жив». |
31 И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое. | 31 Когда Иаков проходил через Пенуэл, взошло солнце. Иаков же из-за своей ноги шёл, хромая, | 31 Солнце встало над ним, когда он проходил Пениэл, хромая из-за своего бедра. | 31 Взошло солнце. Иаков покинул Пенуэл. Он хромал. |
32 Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что Боровшийся коснулся жилы на составе бедра Иакова. | 32 и потому народ Израиля по сей день не употребляет в пищу мускул, что на бедре, ибо именно в этот мускул был поражён Иаков. | 32 Вот почему до сего дня израильтяне не едят сухожилия на суставе бедра: ведь Он коснулся сустава бедра Иакова рядом с сухожилием. | 32 (Поэтому сыны Израилевы с тех пор и доныне не едят бедренной мышцы. Ведь именно по этой мышце, по бедру, Он ударил Иакова.) |