1 И взял Авраам еще жену, именем Хеттуру. | 1 Авраам женился во второй раз, и вторую жену его звали Хетурой. | 1 Авраам взял себе другую жену, которую звали Хеттура. | 1 Авраам женился вновь, и новая жена, по имени Кетура?, |
2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. | 2 Хетура родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. | 2 Она родила ему Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. | 2 родила ему сыновей Зимра?на, Иокша?на, Меда?на, Мидьяна, Ишба?ка и Шу?аха. |
3 Иокшан родил Шеву, [Фемана] и Дедана. Сыны Дедана были: [Рагуил, Навдеил,] Ашурим, Летушим и Леюмим. | 3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана, от Дедана же произошли ашуры, летуши и леюмы. | 3 Иокшан был отцом Шевы и Дедана; потомками Дедана были ашуриты, летушиты и леюмиты. | 3 У Иокшана родились Са?ва и Деда?н. Потомки Дедана — ашшуре?и, летуше?и и леумме?и. |
4 Сыны Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все сии сыны Хеттуры. | 4 У Мадиана были сыновья: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья родились от брака Авраама и Хетуры. | 4 Сыновьями Мадиана были Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все они были потомками Хеттуры. | 4 Сыновья Мидьяна: Эфа?, Эфер, Ено?х, Авида? и Элдаа?. Все они — потомки Кетуры. |
5 И отдал Авраам все, что было у него, Исааку [сыну своему], | 5 Перед тем как ему умереть, Авраам одарил сыновей своих наложниц и отправил этих сыновей на восток, отделив их от Исаака, а потом отдал ему всё, чем владел. | 5 Авраам оставил все, что у него было, Исааку. | 5 Все, что у него было, Авраам оставил Исааку. |
6 а сынам наложниц, которые были у Авраама, дал Авраам подарки и отослал их от Исаака, сына своего, еще при жизни своей, на восток, в землю восточную. | 6 Авраам дожил до 175 лет, | 6 Сыновьям наложниц он еще при жизни дал подарки и отослал их от своего сына Исаака на восток, в восточную землю. | 6 А сыновей от наложниц, щедро одарив, Авраам еще при жизни своей отослал на восток — в восточные земли, прочь от Исаака. |
7 Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет; | 7 а потом ослабел и умер. Он прожил хорошую долгую жизнь, а после смерти соединился со своим народом. | 7 Всего Авраам прожил сто семьдесят пять лет. | 7 Авраам прожил сто семьдесят пять лет. |
8 и скончался Авраам, и умер в старости доброй, престарелый и насыщенный [жизнью], и приложился к народу своему. | 8 Сыновья Исаак и Измаил похоронили его к востоку от Мамре, в пещере Махпела на поле Ефрона, сына Цохара, | 8 Он испустил последний вздох и умер в глубокой старости, насытившись жизнью, и отошел к своим предкам. | 8 Он умер глубоким старцем, насытившись жизнью, — скончался и отошел к предкам. |
9 И погребли его Исаак и Измаил, сыновья его, в пещере Махпеле, на поле Ефрона, сына Цохара, Хеттеянина, которое против Мамре, | 9 в той самой пещере, которую Авраам купил у хеттов. Там похоронили Авраама с женой его Саррой. | 9 Его сыновья Исаак и Измаил похоронили его в пещере Махпела рядом с Мамре, на поле хетта Эфрона, сына Цохара, | 9 Сыновья, Исаак и Измаил, похоронили его в пещере Махпела, на поле Эфрона-хетта, Цохарова сына, неподалеку от Мамре. |
10 на поле [и в пещере], которые Авраам приобрел от сынов Хетовых. Там погребены Авраам и Сарра, жена его. | 10 После смерти Авраама Бог благословил Исаака. Исаак жил в Беэр-лахай-рои. | 10 которое Авраам купил у хеттов. Там Авраам был погребен рядом со своей женой Саррой. | 10 Авраам купил это поле у хеттов; там погребены и Авраам и Сарра. |
11 По смерти Авраама Бог благословил Исаака, сына его. Исаак жил при Беэр-лахай-рои. | 11 Вот родословная Измаила, сына Авраама и египтянки Агари, Сарриной служанки, | 11 После смерти Авраама Бог благословил его сына Исаака, который тогда жил возле Беэр-лахай-рои. | 11 После смерти Авраама Господь благословил его сына Исаака. Исаак жил возле Беэр-Лахай-Рои. |
12 Вот родословие Измаила, сына Авраамова, которого родила Аврааму Агарь Египтянка, служанка Саррина; | 12 и вот имена сыновей Измаила: первенец Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, | 12 Вот родословие Измаила, сына Авраама, которого Саррина служанка, египтянка Агарь, родила Аврааму: | 12 Вот рассказ про род Измаила, который был сыном Авраама от египтянки Агари, Сарриной рабыни. |
13 и вот имена сынов Измаиловых, имена их по родословию их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам, | 13 Мишма, Дума, Масса, | 13 и вот имена сыновей Измаила, перечисленные в порядке их рождения: Невайот — первенец Измаила, Кедар, Адбеел, Мивсам, | 13 Имена сыновей Измаила, по старшинству: Невайо?т (первенец Измаила), Кеда?р, Адбеэл, Мивса?м, |
14 Мишма, Дума, Масса, | 14 Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма. | 14 Мишма, Дума, Масса, | 14 Мишма?, Дума?, Масса?, |
15 Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма. | 15 Всё это имена сыновей Измаила, у каждого сына был свой стан, который потом стал небольшим городом, и эти двенадцать сыновей были князьями своих племён. | 15 Хадад, Тема, Иетур, Нафиш и Кедма. | 15 Хада?д, Тема?, Иету?р, Нафиш и Ке?дма. |
16 Сии суть сыны Измаиловы, и сии имена их, в селениях их, в кочевьях их. Это двенадцать князей племен их. | 16 Измаил прожил 137 лет, а потом умер и соединился со своими предками. | 16 Это имена сыновей Измаила, имена двенадцати вождей родов по их поселениям и кочевьям. | 16 Это сыны Измаила, двенадцать вождей двенадцати племен, — их имена, селения и стоянки. |
17 Лет же жизни Измаиловой было сто тридцать семь лет; и скончался он, и умер, и приложился к народу своему. | 17 Потомки Измаила поставили свои станы по всей пустыне от Хавилы до Сура, на границе с Египтом, и от Сура до самой Ассирии и часто нападали на народ его братьев. | 17 Всего Измаил жил сто тридцать семь лет. Он испустил последний вздох и умер, и отошел к своим предкам. | 17 Сто тридцать семь лет прожил Измаил и умер — скончался и отошел к предкам. |
18 Они жили от Хавилы до Сура, что пред Египтом, как идешь к Ассирии. Они поселились пред лицем всех братьев своих. | 18 Вот родословная Исаака: у Авраама был сын по имени Исаак. | 18 Его потомки поселились в области от Хавилы до Сура, возле границы Египта, на пути к Ашшуру. Они жили во вражде со всеми братьями. | 18 Его потомки расселились от Хавилы до Шу?ра, что находится у египетской границы — как идти в Ашшур. В разладе с братьями жили они. |
19 Вот родословие Исаака, сына Авраамова. Авраам родил Исаака. | 19 Когда Исааку исполнилось 40 лет, он женился на Ревекке из Падан-арама, дочери арамеянина Вафуила и сестре арамеянина Лавана. | 19 Вот рассказ об Исааке, сыне Авраама: У Авраама родился Исаак. | 19 Вот рассказ про род Исаака, Авраамова сына. У Авраама родился сын Исаак. |
20 Исаак был сорока лет, когда он взял себе в жену Ревекку, дочь Вафуила Арамеянина из Месопотамии, сестру Лавана Арамеянина. | 20 Жена Исаака не могла иметь детей, но когда Исаак помолился Господу за свою жену, то Господь, услышав молитву Исаака, сделал так, что Ревекка забеременела. | 20 Исааку было сорок лет, когда он женился на Ревекке, дочери арамея Бетуила из Паддан-Арама и сестре арамея Лавана. | 20 Сорок лет было Исааку, когда он взял в жены Ревекку, дочь Бетуэла-араме?я из Падда?н-Ара?ма; она была сестрой Лавана-арамея. |
21 И молился Исаак Господу о [Ревекке] жене своей, потому что она была неплодна; и Господь услышал его, и зачала Ревекка, жена его. | 21 Во время беременности Ревекки дети часто бились у неё внутри, и она помолилась Господу и спросила: `Почему это со мной такое происходит?` | 21 Исаак молил Господа за жену, потому что она была бесплодна. Господь ответил на его молитву, и его жена Ревекка забеременела. | 21 Исаак молился Господу о своей жене (она была бесплодна), и Господь внял его мольбе: Ревекка забеременела. |
22 Сыновья в утробе ее стали биться, и она сказала: если так будет, то для чего мне это? И пошла вопросить Господа. | 22 И ответил ей Господь: `У тебя во чреве два племени, от тебя родятся главы двух разных семей, и разделятся они: один сын будет сильнее другого, и старший сын будет служить младшему`. | 22 Дети стали толкать друг друга в ее утробе, и она сказала: — За что мне это? И она пошла спросить Господа. | 22 Но сыновья у нее в животе начали драться друг с другом. «Так, — промолвила Ревекка, — что же это меня ждет?» И пошла вопросить Господа. |
23 Господь сказал ей: два племени во чреве твоем, и два различных народа произойдут из утробы твоей; один народ сделается сильнее другого, и больший будет служить меньшему. | 23 Когда пришло её время, Ревекка родила близнецов. | 23 Господь сказал ей: — Два племени в чреве твоем, два народа произойдут из тебя и разделятся; один будет сильнее другого, и старший будет служить младшему. | 23 Господь ей сказал: «Два народа в твоей утробе, два племени выйдут из чрева твоего. Один одолеет другого, и старший младшему станет рабом». |
24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. | 24 Первый родился весь красный, кожа у него была словно мохнатое одеяние, и потому назвали его Исавом. | 24 Когда пришло ей время родить, во чреве ее действительно оказались мальчики-близнецы. | 24 Подошел срок — и родились два близнеца. |
25 Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав. | 25 Когда же родился второй, он крепко держался за пятку Исава, и потому его назвали Иаковом. Исааку было шестьдесят лет, когда они родились. | 25 Первый родился красный, и все его тело было покрыто волосами как ворсистой одеждой; поэтому его назвали Исав. | 25 Первый вышел на свет рыжий и весь волосатый, как звериная шкура; его назвали Иса?вом. |
26 Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились [от Ревекки]. | 26 Мальчики выросли. Исав стал искусным охотником и любил проводить время в полях; Иаков же был тихим человеком, проводившим всё время в шатре. | 26 Потом появился его брат, держась рукой за пятку Исава; поэтому он был назван Иаков. Исааку было шестьдесят лет, когда Ревекка родила их. | 26 Следом, уцепившись ручкой за пятку Исава, появился другой; его назвали Иа?ковом. Шестьдесят лет было Исааку, когда они родились. |
27 Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах. | 27 Исаак любил Исава, потому что дичь, которую приносил Исав, была ему по вкусу, а Ревекка любила Иакова. | 27 Мальчики выросли: Исав был искусный охотник, человек полей, а Иаков был человек тихий, живущий среди шатров. | 27 Мальчики выросли. Исав стал ловким охотником, человеком полей, а Иаков — тихим домоседом. |
28 Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова. | 28 Однажды Исав пришёл домой с охоты усталый и обессилевший от голода. Иаков в это время готовил чечевичную похлёбку. | 28 Исаак, которому была по вкусу дичь, больше любил Исава, но Ревекка больше любила Иакова. | 28 Их отец Исаак любил есть дичь, а потому оказывал предпочтение Исаву, но мать, Ревекка, больше любила Иакова. |
29 И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый. | 29 И сказал Исав Иакову: `Я обессилел от голода, дай мне немного этих красных бобов`. (Потому и дали ему прозвище Едом.) | 29 Однажды, когда Иаков готовил похлебку, Исав вернулся с поля очень голодный. | 29 Однажды, когда Иаков варил похлебку, Исав, обессилевший, вернулся с охоты. |
30 И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом. | 30 Но Иаков ответил: `Продай мне твоё право первородства`. | 30 Он сказал Иакову: — Скорее, дай мне поесть немного того красного, что ты готовишь! Я умираю от голода! (Вот почему ему также дали имя Эдом). | 30 «Дай мне поесть! Вот этого, вот, красного! — сказал он Иакову. — Я совсем без сил!» (Потому-то его и прозвали Эдо?м.) |
31 Но Иаков сказал [Исаву]: продай мне теперь же свое первородство. | 31 `Я умираю от голода, и если я умру, то к чему мне богатство моего отца? Я отдам тебе мою долю`, - сказал Исав. | 31 Иаков ответил: — Сперва продай мне твое первородство. | 31 «В обмен на первородство», — ответил ему Иаков. |
32 Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве? | 32 Но Иаков сказал: `Сперва поклянись, что отдашь`. Исав поклялся Иакову и продал ему свою долю богатства их отца, | 32 — Я умираю от голода, — сказал Исав. — Какая мне польза в первородстве? | 32 «Я сейчас умру, — сказал Исав. — На что мне первородство?» — |
33 Иаков сказал [ему]: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал [Исав] первородство свое Иакову. | 33 и тогда Иаков дал Исаву еды и хлеба. Исав поел, попил и ушёл и пренебрёг своим правом первородства. | 33 Иаков сказал: — Сначала поклянись. Он поклялся, и так продал свое первородство Иакову. | 33 «Так поклянись!» — ответил Иаков. Исав поклялся, что отдает Иакову свое первородство, |
34 И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство. | | 34 Тогда Иаков дал Исаву хлеба и чечевичной похлебки. Он поел, попил, встал и ушел. Так Исав пренебрег своим первородством. | 34 а взамен получил хлеб и чечевичную похлебку. Поел он, попил, встал, пошел — а до первородства ему и дела не было. |