1 І піднявся Аврам із Єгипту, сам, і жінка його, і все, що в нього було, і Лот разом із ним, до Неґеву. | 1 Пішов Аврам з Єгипту, сам і дружина його, і всі, що у нього були, і Лот з ним, на південь. | 1 Отак вийшов Аврам з Єгипту в Негев, він і його жінка й усе, що було в нього, та й Лот з ним. | 1 Вийшов же Аврам з Єгипту до пустині, сам і його жінка, і все що його і Лот з ним, | 1 І зійшов же Аврам геть із Египту з жінкою своєю й усїм, що мав, і Лот із ним, на полуднє. |
2 А Аврам був вельми багатий на худобу, на срібло й на золото. | 2 І був Аврам дуже заможний скотиною, сріблом і золотом. | 2 Був же Аврам вельми багатий на скотину, на срібло й на золото. | 2 Аврам же був дуже богатий скотиною і сріблом і золотом | 2 І був Аврам богатий вельми на скотину, на срібло й на золото. |
3 І пішов він в мандрівки свої від Неґеву аж до Бет-Елу, аж до місця, де напочатку намет його був поміж Бет-Елом і поміж Гаєм, | 3 І продовжував він переходи свої від півдня до Бет-Елу, до кінця, де передніше було шатро його поміж Бет-Елом і між Гаєм, | 3 Зайшов він, кочуючи, від Негев аж до Бетелу, до того місця, де був раніше його намет, між Бетелем та Аї; | 3 І пішовши звідки прийшов, до пустині до Ветилю, до місця де мав він раніше шатро, між Ветилем і між Анґеєм, | 3 І ходив мандрівками своїми все далїй і далїй із полуденньої землї до Бетеля, аж до того місця, де був його намет перше між Бетелем та Гаєм, |
4 до місця жертівника, що його він зробив там напочатку. І Аврам там прикликав Господнє Ймення. | 4 До місця жертовника, котрого він спорудив там на початку; і там прикликав Аврам ймення Господнє. | 4 до місця, де спершу спорудив був жертовник і там закликав ім'я Господа. | 4 до місця жертівника, там де був спершу: і призвав Аврам там імя Господа. | 4 На те врочище, де спорудив жертівника вперве. І призвав там Аврам імя Господнє. |
5 Так само й у Лота, що з Аврамом ходив, дрібна та велика худоба була та намети. | 5 І в Лота, котрий ходив з Аврамом, також була дрібна і велика скотина, і шатра. | 5 І в Лота, що ходив з Аврамом, також були вівці, худоба й намети. | 5 І Лот, що йшов з Аврамом мав вівці і воли і шатра. | 5 І в Лота, що ходив з Аврамом, були й вівцї і товар і намети. |
6 І не вміщала їх та земля, щоб їм разом пробувати, бо великий був їхній маєток, і не могли вони разом пробувати. | 6 І затісна була земля для них, щоб жити разом, бо їхнє майно було завелике, тому вони не мали змоги жити разом. | 6 Та земля не вміщала їх, щоб жити вкупі, бо їх майно було велике, й вони не могли жити разом. | 6 і не поміщала їх земля, щоб жили разом, бо їх маєток був великий, і не могли жити разом. | 6 І не вмішчала їх земля, щоб їм жити вкупі; бо майно їх було велике, так що не можна було жити вкупі. |
7 І сталася сварка поміж пастухами худоби Аврамової та поміж пастухами худоби Лотової. А ханаанеянин та періззеянин сиділи тоді в Краю. | 7 І була суперечка поміж пастухами скотини Аврамової і між пастухами скотини Лотової; ханаанеї і періззеї жили тоді на тій землі. | 7 І ото постала сварка між пастухами Аврамового скоту й пастухами Лотового скоту. Жили тоді в краю ханааняни і перізії. | 7 І була бійка між пастухами скота Аврама і між пастухами скота Лота. Хананейці ж і Ферезейці тоді жили на землі. | 7 І була звяга між чабанами скоту Аврамового і між чабанами скоту Лотового. Канаанеї ж і Ферезії тодї жили на землї тій. |
8 І промовив до Лота Аврам: Нехай сварки не буде між мною та між тобою, і поміж пастухами моїми та поміж пастухами твоїми, бо близька ми рідня. | 8 І сказав Аврам Лотові: Я благаю тебе, нехай не буде суперечок між мною і тобою, і поміж пастухами моїми і пастухами твоїми, бо ми родичі. | 8 Тож каже Аврам до Лота: `Навіщо та сварка між мною і тобою, між моїми і твоїми пастухами? Таж ми - родичі! | 8 Сказав же Аврам Лотові: Хай не буде бійки між мною і тобою і між твоїми пастухами і між моїми пастухами бо чоловіки - брати є ми. | 8 Рече ж Аврам Лотові: Нехай не буде звяги між мною й тобою і між чабанами моїми та чабанами твоїми: бо ми брати. |
9 Хіба не ввесь Край перед обличчям твоїм? Відділися від мене! Коли підеш ліворуч, то я піду праворуч, а як ти праворуч, то піду я ліворуч. | 9 Але чи не вся земля перед тобою? Я благаю – відділися од мене. Якщо ти ліворуч, то я – праворуч; якщо ти праворуч, то я – ліворуч. | 9 Хіба не ввесь край перед тобою? Відлучись, прохаю, від мене. Як ти підеш наліво, я візьму направо, а як ти звернеш праворуч, то я подамсь ліворуч.` | 9 Чи не ось уся земля перед тобою? Відділися від мене. Якщо ти на ліво, я на право; якщо ж ти на право, я на ліво. | 9 Хиба ж не вся земля перед тобою? Відлучись від мене: коли ти налїво, я направо; коли ж ти направо, я налїво. |
10 І звів Лот свої очі, і побачив усю околицю Йорданську, що наводнена вся вона аж до Цоару, перед тим, як Содом та Гомору був знищив Господь, як Господній, садок, як єгипетський край! | 10 Лот звів свої очі, і побачив усю околицю Йорданську, що вона перед тим, як винищив Господь Содом і Гомору, вся до Цоару зрошувалася водою, як сад Господній, як земля єгипетська. | 10 І звівши очі, уздрів Лот усю долину Йорданську, яка перед тим, як зруйнував Господь Содом та Гомору, була наводнювана, неначе сад Господній, немов єгипетський край, ген аж до Цоару. | 10 І піднявши Лот свої очі, побачив усю околицю Йордану, що вся вона, раніше ніж знищив Бог Содому і Гоморру, була наводнена наче рай божий, і наче єгипетська земля до приходу до Заґори. | 10 І звівши Лот очі свої, побачив усю околицю Йорданську, що перше нїж зруйнував Господь Содому й Гоморру, вся до Сигора наповнена була водою, як сад Господень і як земля Египецька, |
11 І Лот вибрав собі всю околицю йорданську. І Лот рушив на схід, і вони розлучилися один від одного. | 11 І вибрав собі Лот всю околицю Йорданську, рушив Лот на схід. І відділився один від одного. | 11 І вибрав собі Лот усю долину Йорданську й рушив на схід, тож так вони розлучилися один з одним. | 11 І вибрав собі Лот усю околицю Йордану і відійшов Лот зі сходу, і відлучилися кожний від свого брата. | 11 І вибрав собі Лот усю околицю Йорданську, і відійшов Лот ід востоку, і розлучився кожен із братом своїм. |
12 Аврам оселився в землі ханаанській, а Лот оселився в рівнинних містах околиці, і наметував аж до Содому. | 12 Аврам почав жити на землі ханаанській; а Лот почав жити в містах околичних, і розгорнув шатра до Содому. | 12 Аврам осівся в Ханаані, а Лот у містах у долині, розкладаючи намети аж до Содому. | 12 Аврам же поселився в землі Ханаанській, Лот же поселився в місті околиці і замешкав в Содомах. | 12 Аврам осївся в землї Канаанській, а Лот осївся в городах околишнїх, і двинув з наметом своїм до Содому. |
13 А люди содомські були дуже злі та грішні перед Господом. | 13 Мешканці содомські були гнівливі і вельми грішили перед Господом. | 13 Люди ж содомські були злі й грішники великі перед Господом. | 13 Люди ж, що в Содомах, (були) дуже погані і грішні перед Богом. | 13 Люде ж Содомські та були злющі й грішні перед Господом вельми. |
14 І промовив Господь до Аврама, коли Лот розлучився із ним: Зведи очі свої, та поглянь із місця, де ти, на північ, і на південь, і на схід, і на захід, | 14 І сказав Господь Аврамові, потому, як Лот відділився од нього: Зведи очі твої, і з місця, на якому ти нині, поглянь на північ, і на південь, і на схід, і на захід. | 14 Господь сказав Аврамові після того, як Лот відлучився від нього: `Зведи очі й поглянь з місця, де стоїш, на північ, на південь, на схід і на захід; | 14 Сказав же Бог Аврамові після того як Лот відлучився від нього: Поглянь своїми очима, глянь з місця, де ти тепер є, на північ і південь і схід і до моря (захід!). | 14 Господь же рече Аврамові після того, як Лот розлучивсь із ним: Позирни очима твоїми, та поглянь од місця, де ти тепер, ід півночі, ід полудню, ід востоку, ід заходу. |
15 бо всю цю землю, яку бачиш, Я її дам навіки тобі та потомству твоєму. | 15 Бо всю землю, котру ти бачиш, тобі дам Я і нащадкам твоїм навіки. | 15 бо всю землю, що ти її бачиш, дам тобі і твоєму потомству навіки. | 15 Бо всю землю, яку ти бачиш, тобі Я її дам і твоєму насінню на віки. | 15 Бо всю землю, що ти вбачаєш, тобі оддам, і потомкам твоїм навіки. |
16 І вчиню Я потомство твоє, як той порох землі, так, що коли хто потрапить злічити порох земний, то теж і потомство твоє перелічене буде. | 16 І вчиню нащадків твоїх, як пісок земний; якщо хтось може порахувати пісок земний, то нащадки твої будуть пораховані. | 16 Зроблю твоє потомство, як земний порох; хто зможе злічити земний порох, той і твоє потомство злічить.` | 16 І зроблю твоє насіння, як пісок землі. Якщо хтось може почислити пісок землі, і твоє насіння буде почислене. | 16 І вчиню потомки твої, як пісок земляний; коли хто зможе злїчити пісок земляний, то й потомки твої злїчить. |
17 Устань, пройдись по Краю вздовж його та вширшки його, бо тобі його дам! | 17 Підведися, пройдися землею цією у довжину і в ширину її: бо Я тобі дам її. | 17 Отож устань і пройди всю землю, завдовж і завшир, бо я дам її тобі. | 17 Вставши пройди землю по її довжині і по ширині, бо тобі її дам. | 17 Уставши, пройди землю в довжину і в ширину її; бо тобі оддам її. |
18 І Аврам став наметувати, і прибув, і осів між дубами Мамре, що в Хевроні вони. І він збудував там жертівника Господеві. | 18 І згорнув Аврам шатра, і пішов, і поселився біля діброви Мамре, що в Хевроні; і спорудив там жертовника Господові. | 18 І згорнув Аврам свої намети і прийшов і осівся біля Мамре, що в Хевроні, та й спорудив там жертовник Господеві. | 18 І, згорнувши шатра, Аврам, пішовши, поселився при мамврійському дубі, який був у Хевроні, і збудував там жертівник Господеві. | 18 І відселившись Аврам, прийшов та й осївсь коло Мамрієвого дуба, що був у Гебронї, та й спорудив там жертівника Господеві. |