Матфея 13

44 Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то.

45 Еще подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин,

46 который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошел и продал все, что имел, и купил ее.

47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода,

48 который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон.

49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных,

50 и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.

51 И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи!

52 Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.

53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.

54 И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?

55 не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда?

56 и сестры Его не все ли между нами? откуда же у Него все это?

57 И соблазнялись о Нем. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем.

58 И не совершил там многих чудес по неверию их.

Матфея 14

1 В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе

2 и сказал служащим при нем: это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им.

3 Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего,

4 потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь ее.

5 И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка.

6 Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду,

7 посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит.

8 Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя.

9 И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей,

10 и послал отсечь Иоанну голову в темнице.

11 И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей.

12 Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу.

13 И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошел за Ним из городов пешком.

Бытие 1:2

Elena Derksen
Земля же была [в]бесформенна и пуста или пустынна и бессодержательна, и тьма
над бездною [первобытный океан, который покрывал не сформированную землю].
Дух Божий витал (нависал, насиживал) над поверхностью вод.

в. Бытие 1:2. В древнееврейском тексте здесь два рифмующихся слова «тоху» и
«боху», которые имеют схожие смыслы «пустынности» и «пустоты». Эта фигура речи называется гендиадисом, в которых два слова употребляются вместе, чтобы выразить ту же идею. Смысл заключается в том, что на земле не было четко различимых особенностей на данный момент в созидании, но, по сути, была масса сырья. Это оказывается очень важным с философской и научной точек зрения, потому что это документирует факт, что сырая материя земли—и расширение Вселенной—не сосуществуют в вечности с Богом, а созданы им «ex nihilo» (лат. «из ничего»).

Комментариев к заметке еще нет

Для добавления войдите или воспользуйтесь формой ниже.

Вы должны войти чтобы комментировать не анонимно.

Уникальность

  • Сайт zametki.info это дневник ваших личных размышлений над Библией. Это инструмент ученичества и духовной подотчетности.
  • А благодаря ImagePlan это возможность наглядно видеть прогресс чтения Писания.
  • * Авторские права на переводы Библии принадлежат их авторам и(или) издателям. В этом некоммерческом проекте они использованы в ознакомительных целях.